婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2007-12-31
|
我觉得别人翻唱的全都不如H20的原版。下川根本唱不出那种感慨的意味。
放点我翻的歌词,歌的质量不高不放了
君をとばした午後
作詞:高柳恋
作・編曲:後藤次利
歌:夢工場
翻译:saya
所属专辑:タッチBest Song Book
夏の陽射しに抱かれた
拥抱着夏天灿烂的阳光
君の写真 眺めていたのさ
拿起你的照片仔细端详
何故か淋し気な笑顏
为何如今才刚刚发觉
今初めて 気づくフリをする
那笑脸中深藏的寂寞
あまりに近過ぎて 大切なもの
谁叫我们是如此靠近
若さに負け見落としてたね
最重要的东西却因为太年轻不知珍惜
大人になって 想い出すだろう
长成了大人之后 是否有天会记起
そばにいつも君がいたあの日々を
有你长伴身边的每一个日夜
そして誰もが 輝けた事
还有每个人 最闪光的回忆
忘れないで心にきっと
心里面也一定不要忘记
on your mind
on your mind
朝に沈んでた君に
清晨时分你为何闷闷不乐
理由を聞けば 鈍いねと笑う
若是相问 也只会笑我迟钝
ひとり生きてくのに 精一杯で
只身活在世上 却那么努力
若さはいつも愚かだよね
年轻一直都是这样愚笨
大人になって 失くしたものが
长成了大人之后 失去的那些美好
痛いほどにこの心に光ってる
却在心中绽放出疼痛的光辉
重ねたキスの 意味も知らずに
仍然无法了解 相吻的意义
叫んでいたあの日は夢さ
只能呼喊着 那一日是否梦一场
dream of mine
dream of mine
When we will be growin\' up.
We\'ll do recall in the naps.
色あせてくフォトグラフを破いて
褪色的相片早已残破
ため息のあと 君の笑顏は
在叹息过后 带上你的笑容
風の街へ旅立つ午後さ
午后时分 踏上风之小镇的旅途
Say \"Good-bye\"
=============================================
君が通り過ぎたあとに
タッチ3 君が通り過ぎたあとに 劇場版
歌:THE ALFEE
作詞:高見沢 俊彥
作曲:高見沢 俊彥
編曲:THE ALFEE、青木 望
翻译:saya
君のあどけない橫顏
你天真无邪的侧脸
遠く感じる時がある
为何有时让人觉得遥远
そっと優しく口づけても
不过是不经意的温柔细语
悲しみが降り積もる
悲伤却层层缠绕在我心上
だけど淚があふれても
纵使你泣下泪千行
いつも僕がそばにいるから
总有我陪伴在身旁
もしも道に迷う夜なら
若是漆黑夜里迷失了方向
道標はこの愛
爱会指示出前程
君が通り過ぎたあとに
当你走过以后
何が殘るだろう
还会残留下什么
たとえ今 言えなくても
如果现在还没办法说出口
きっといつかは‧‧‧
一定有一天会…
*せつない夜を越えて
越过漫长忧伤的黑夜
君にめぐり逢う
与你去相会
それだけに生きてきた
只是为此存活到现在
哀しいほどに好きと
伤痛地在耳畔
囁いてみたい
悄声说一句喜欢你
Please,Don\'t pass me by
果てしない海に小舟を浮かべ
小船漂泊在惊涛骇浪的大海里
二人漕ぎ出した愛だったね
两个人以爱为桨前行
穩やかな優しさに包まれて
宁静的温柔环绕之下
荒波乘り越えてきた
终会乘风破浪到达彼岸
君が通り過ぎたあとに
当你走过以后
何が殘るだろう
还会残留下什么
もしもいつか 振り向いた時
若是有一天返身回顾往事
きっと僕だけは‧‧‧
一定只有我…
青い追憶の中
青色的追想之中
きらめく想い出
是闪光的回忆
だれもが愛をめざす
那些爱过的美好时光
夢の旅人たちよ
梦中的旅人啊
急がないでくれ
请不要太匆匆
Please,Don\'t pass me by
*Repeat 2 times
===========================================
さよならの贈り物
作詞:売野雅勇
作曲/編曲:芹澤廣明
歌:ブレッド&バター
翻译:saya
風吹くスタジアム 俯く影がふたつ
当风吹过棒球场 两个人的身影低下头
冷たい人ねって 君の頬が濡れた
你竟然这么冷淡 说着你泪流下来
あいつの一番大事な
这就是喜欢了那个人
人を好きになった罰だね
最重要的人的惩罚吧
僕だけ泣けばいい
哭泣的人只要我就够了
グラブで隠したサインさ
棒球手套里隐藏着的秘密
君が好きさ好きさ好きさって
喜欢你喜欢你喜欢你这句话
胸でつぶやくよ
心中回响着说不出口
ボードに並んでく
踏上投手板这一刻
僕の愛さゼロが...
我的爱回到原点…
ひとりにしてくれよ 切なく背中向けた
让我独自静一静吧 悲伤地转过身
涙に気づいたら 君が不幸になる
在泪水中才发觉 让你不幸的人到底是谁
この恋い終わりを告げても
就算这场爱恋画上了句号
君を君を思う日々がAh
想着你想着你的日子Ah
僕には始まるよ
现在才要开始
ボードに名前が消えるね
投手板上的名字消失的那一刻
愛は愛は愛は切ない
爱是爱是爱是如此的痛苦
夏の残像さ 夢さ
不过是夏天的残像 是梦一场
誰も悲しみのヒーローさ
每一个人都是悲哀的英雄
青い傷を胸に刻んで
在胸间刻上青涩的伤痕
真夏にすれ違う
盛夏中擦肩而过
誰も悲しみのヒーローさ
每一个人都是悲哀的英雄
愛は愛は愛は哀しい
爱是爱是爱是如此的悲伤
生きる誇りだね
活下去就足以骄傲
さよなら...それだけが
再见了…这就是我留给你
僕の贈り物さ
唯一的礼物
(※ 繰返し)
======================
哀しみのカレリア
●ブレッド&バター
作詞:売野 雅勇
作曲:芹澤 廣明
編曲:芹澤 廣明
翻译:saya
港を離れる船から
船离开港口的那一刻
花束 放って
轻轻放下花束
汽笛に耳を塞ぎ
汽笛声充塞在耳里
帰らぬ人の名 叫んだ
淹没了对那不归人的呼喊
二人 肩を寄せて
两个人 肩并着肩
暮らしていたね
在城市的某个角落
都会の片隅で
宁静地生活
一緒に行けなくて
不能跟你一起走了
許してねって
原谅我
君が泣いているよ
这句话让你痛哭失声
夢をひとつも叶えられずに
连一个梦也还没实现
哀しかったよ
这是怎样的悲伤
オーロラの街で出会った
极光的小镇上遇见的
異国の少女が
那个异国的少女
君の写真 指さし
手指在你的照片上
涙で十字架切ったよ
画出了泪水滴成的十字架
逢えて うれしかったと
遇见你 真的很高兴
切ない声が
强忍痛苦的声音
胸をしめつける
紧紧揪着我的心
想いでを固めた
回忆就这样定格了
雪の礫で背中 殴りつける
狠狠捶打着雪粒中的背影
君の幻影...
那是你的幻影…
そこから見えるかい
抬起头能看见吗
二人夢見た 流氷の海さ
我们梦中的 漂着浮冰的大海
何でも分けあって
从出生到现在
生きてきたから
什么都和你一起分享
命さえも君にあげたかったよ
真想把我自己的生命也分给你…
あぁ 哀しみの あぁ カレリア
啊啊 那悲伤的 啊啊 Karelia
==========================
背番號のないエース
□ 专辑:タッチ Original Song Book 2
タッチ 背番号のないエース 音·楽·編
□ 原唱:ラフ&レディ
□ 作词:売野雅勇
□ 作曲:芹澤廣明
□ 编曲:芹澤廣明
翻译:saya
You ロッカー室の
You 在更衣室里的
Cry 伝言板に
Cry 留言板上
君の名を書きかけて
偷偷写上你的名字
You 折れたチョークさ…
You 粉笔就这样折断…
Cry ふと振り向けば
Cry 当我回过头去
うつむいた君がいた
你在我身后低下了头
グランドを走って逃げる
不知所措飞快地逃向操场
蒼い影にじんだ
蓝色的身影映在夕阳下
ハートのエース背中に隱し
把心中最重要的人的照片 隐藏在身后
あいつのことをヨロシクなんて
竟然对我说 她就拜托你了这种话
お人好しの強がりだよね wow wow…
你又何必强做好人到这个地步 wow wow…
好きな気持を打ち消しながら
竭力否认喜欢的心情
恋のマウンドひとりで降りる
独自走下恋爱的投手板
背番号のないエースさ Heartache…
这就是没有号码的投手吧 Heartache…
You 夕映え二人
You 望着夕阳下的二人
Cry 口づけるのを
Cry 双唇的接触
やるせなく見てたよ
苦涩的单恋涌上心头
You 恋も知らない
You 要是能回到
Cry 遠い昔に
Cry 遥远的
戾れたらいいのにね
不曾恋上她的过去该有多好
歓声に湧くスタジアム
棒球场上欢声雷动
僕だけが淋しい…
只有我却感觉无比孤寂…
ハートのエースそっと破いて
撕碎了心中最重要的人的照片
空に投げれば淚の雨の
把碎片像雪花般洒向空中
紙吹雪さ心が痛い wow wow…
泪如雨下 心痛不已 wow wow…
愛していると… 届かないけど
我爱的是你啊… 明知道你听不到
外野席から叫んでいるよ
还是在外野席固执地呼喊
背番号のないエースが
那没有号码的投手
For You 時が投球った
For You 时光就像投出的球
Cry スローカーブが
Cry 曲折的轨迹
コースから逸れてく…
偏出了正确的路线…
僕たちが逸れてく…
我们就这样擦肩而过… |
|