找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3676|回复: 39

[求助] UC系高达 有没有质量好一点的字幕

[复制链接]
     
发表于 2010-6-1 21:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近在补完UC系的高达   看完了79和Z  这个字幕看的我实在是无语了   名字的问题我都忽略了但后面一堆要脑补的句子  接下来想看zz不知有没有至少可以让人接受的字幕?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-1 21:25 | 显示全部楼层
其实第一眼我还以为你在说独角兽的字幕
UC那堆老物现在想找生肉都难了吧,别再黑以前的字幕组了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-6-1 21:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2010-6-1 21:39 | 显示全部楼层
其实第一眼我还以为你在说独角兽的字幕
UC那堆老物现在想找生肉都难了吧,别再黑以前的字幕组了
276763785 发表于 2010-6-1 21:25


生肉 我当然是下了 才来找字幕的  z和zz这一段都有了bdrip   我不是在黑只是想找个可以接受的字幕版本
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-1 21:40 | 显示全部楼层
Z找水木清华版的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-6-2 00:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 00:48 | 显示全部楼层
0079你可以看中文配音版本的
白武男 发表于 2010-6-2 00:12


只有3话啊。那个其实做的挺好的,可惜没机会出完
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 00:49 | 显示全部楼层
Z找水木清华版的
goldensaint 发表于 2010-6-1 21:40

+1

0079那字幕,当年看的时候可以说是一路脑补过来的...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 01:05 | 显示全部楼层
吐槽0079字幕的你们根本就没必要去看了,真的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 01:41 | 显示全部楼层
可以去看TVB配音的版本
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-2 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 01:50 | 显示全部楼层
根据CHA研的说法

你看的那个字幕偏偏就是真正忠实原作
因为UC高达本身的台词就是前言不搭后语的
md2000 发表于 2010-6-2 01:44



竟然严重同意
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 03:57 | 显示全部楼层
扔个Z的字幕包,里面有freewind做得1-20集字幕+另外一个繁体的1-50集字幕

http://www.megaupload.com/?d=DWI5IWZD
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 04:09 | 显示全部楼层
当年VCD时代就把高达系列全收全了
个人感觉其实当年D商的字幕以当年的标准判断还是可以的,至少能看明白……

ZZ是个人买的第一套TV动画的VCD,16张,99年
勉强记得好像字幕好像还凑合
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-6-2 08:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 08:52 | 显示全部楼层
0079只有1-11话的字幕重新做过吧,之后的字幕实在神的很……
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 09:05 | 显示全部楼层
中配的在哪下?
0079的港版字幕还可以啊,除了名字要脑补看着还是蛮顺的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 09:17 | 显示全部楼层
根据CHA研的说法

你看的那个字幕偏偏就是真正忠实原作
因为UC高达本身的台词就是前言不搭后语的
md2000 发表于 2010-6-2 01:44


你敢再2点吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 09:38 | 显示全部楼层
http://u.115.com/file/f11b442d80
z的字幕是水木清华的
0079 zz v忘了是从哪弄来的修订版了,看了下有几集还有几句有日文没翻,凑合看吧
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 09:39 | 显示全部楼层
冬瓜是谁 这个最不能接受= =
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-6-2 09:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-2 09:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 09:47 | 显示全部楼层
嘛,反正字幕和剧情都需要脑补
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-2 09:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2010-6-2 10:53 | 显示全部楼层
去u2看了下  ZZ貌似前几集有过更新  看来uc的高达算是历史遗留问题了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 11:04 | 显示全部楼层
只有3话啊。那个其实做的挺好的,可惜没机会出完
卡缪·比丹 发表于 2010-6-2 00:48

刚才打了一大堆话被个王八蛋系统吃掉了。s1你丫个破回帖系统怎么设计的?

大陆引进版共42话,因为国际版没有多安的岛
三癞子提供的母带是英文配音的,但是翻译工作是基于日文台本的
翻译台词的时候充分注意到了口型的对应和语气的分配
老人、小孩子配的比原版更生动
配阿姆罗的老师形象气质上和古谷如出一辙
配夏亚的哥们儿几乎不懂表演,每句话都是模仿着带片导演和译制导演的语气说的。非常无奈,但是富野钦定的,没办法。
0079的逻辑算是最正常的了,但是会有些常识Bug,比如吉恩前线兵张嘴就喊“敢达!”
布莱德的真名叫布莱特,布莱德只是米莱暗送秋波的爱称
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 11:06 | 显示全部楼层
自己改改
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2010-6-2 11:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 12:29 | 显示全部楼层
z原来很久前上学的时候发动人做了╮(╯_╰)╭最后别人出力最多 我倒是出力最少 愧对基友
后来被66拿去封lloup的bdrip了- -
本来还打算做0079的- -不过后来对装甲骑兵产生了浓厚兴趣就去弄骑兵了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 13:21 | 显示全部楼层
120987
是背包不是机枪

120991
120988
不要胡萝卜,完全搞错了
这个场景是宏说不要胡萝卜,但粮食班的人听到以后,加了更多的胡萝卜

120989
u801

120990
不要白领薪水,算是名句了吧,这里么翻出来

120992
120993
真 ...
sk86 发表于 2010-6-2 09:41

VCD时代的字幕,0083的OVA和电影版字幕是不一样的

相对而言,VCD时代主要问题还是丢内容,比起字幕那才是大问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 13:34 | 显示全部楼层
这种跳跃性的对话和富野的台词有异曲同工之妙,举个例子,倒A高达49话里

http://kaiki.ycool.com/post.4277182.html
md2000 发表于 2010-6-2 09:47


没看过就别TM装了

\"尼歌少尉,你还在生吗?\"

这TM是原文的意思?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 13:46 | 显示全部楼层
老字幕的问题不在于好不好,而在于对不对

大量的漏翻和错翻,这才是最要命的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 13:57 | 显示全部楼层
老字幕的问题不在于好不好,而在于对不对

大量的漏翻和错翻,这才是最要命的
巴尔干炮 发表于 2010-6-2 13:46

当年那会有就行了
不可能拿今天字幕组横行这种标准去衡量
除了看D商的翻译,别处看都没得看

问题最严重主要是集中在刚开始的那种自刻盘类的(就是那种用自打印图的纸盒包装,正面是帖纸的蓝色盘)
00年左右出现的一种VCD压盘,相对就好一些
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2010-6-2 13:58 | 显示全部楼层
感谢楼上的几位  Z回去把没看懂的几集去重看下
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2010-6-2 14:04 | 显示全部楼层
字幕的很大一个问题还是  前后地名的不一致  很多时候我都不知他们下一个要去或是进攻的地点是哪里 古拉那大  路拿土  格里佛斯  都乱乱的影响理解
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-2 16:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 17:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 kojima 于 2010-6-2 17:01 编辑

古拉那大 格拉纳达 月面都市
格里佛斯 格利普斯 殖民卫星
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 19:41 | 显示全部楼层
感谢提供字幕的各位大大,正好把以前的字幕洗了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 20:02 | 显示全部楼层
前段时间补了turna,那字幕绝对是悲剧,有跟没有一样,只能靠听了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-6-2 20:07 | 显示全部楼层
0079觉得TV字幕烂的直接看三部剧场版配台三字幕好了,还算可以
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-14 16:20 , Processed in 0.160339 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表