找回密码
 立即注册
搜索
查看: 722|回复: 4

[读书] 向大家请问一个地名问题

[复制链接]
     
发表于 2025-1-25 13:46 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
大航海时代有许多新阿姆斯特丹,纽约,新墨西哥这种沿用已有地名的情况,古代也有遍地的亚历山大城,请问这种重复性地名有什么专有名词称呼吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2025-1-25 13:55 | 显示全部楼层
这种重复性地名有一个专门的术语,称为 “外延地名”(Exonymic Toponym) 或 “纪念地名”(Commemorative Toponym)。此外,还有几个相关的概念可以描述这种命名现象:

1. 外延地名(Exonymic Toponym)
指的是源自母国或原居地的地名,被移植到新地区。例如:
New York(新约克) —— 以英国的约克(York)命名
New Orleans(新奥尔良) —— 以法国的奥尔良(Orléans)命名
New Amsterdam(新阿姆斯特丹) —— 以荷兰的阿姆斯特丹命名
2. 纪念地名(Commemorative Toponym)
用于纪念某个历史人物、事件或文化,比如:
亚历山大城(Alexandria) —— 由亚历山**帝命名
哥伦比亚(Columbia) —— 纪念克里斯托弗·哥伦布
维多利亚(Victoria) —— 纪念英国女王维多利亚
3. 殖民地命名(Colonial Toponymy)
在大航海时代,欧洲殖民者经常以母国的地名为新殖民地命名。例如:
New Spain(新西班牙,墨西哥及美洲部分地区)
New England(新英格兰,美国东北部)
Nueva Granada(新格拉纳达,哥伦比亚地区)
4. 地名转移(Transferred Toponym / Relocated Toponym)
指的是某地的移民在新地点复制家乡的地名。例如:
伦敦(London, Canada) —— 由英国移民命名
莫斯科(Moscow, Idaho, USA) —— 俄罗斯移民带来的名字
柏林(Berlin, Germany vs. Berlin, New Hampshire, USA)
这种现象在历史上非常常见,特别是在古希腊、罗马帝国、**扩张、大航海时代、欧洲殖民时期等。


gpt说的

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
maakfong + 1 好评加鹅

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2025-1-25 13:55 | 显示全部楼层
爱来自deepseek:


这种重复使用已有地名的现象被称为“地名移植”或“地名复制”。具体来说:

地名移植(Toponymic Transfer):指将原地的地名应用到新地点,常见于殖民或移民过程中,如“新阿姆斯特丹”和“新墨西哥”。

地名复制(Toponymic Replication):指在不同地区重复使用相同地名,如多个“亚历山大城”。

地名借用(Toponymic Borrowing):指借用其他语言或文化的地名,如美国城市“巴黎”借用法国首都的名称。

这些术语都描述了地名在不同地区重复使用的现象。

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
maakfong + 1 好评加鹅

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-1-25 14:18 来自手机 | 显示全部楼层
中国自己的概念叫“侨置”
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2025-1-25 14:25 来自手机 | 显示全部楼层
离魂仙 发表于 2025-1-25 14:18
中国自己的概念叫“侨置”

感觉还是有差异,侨置算是被动迁徙而不是主动殖民
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-1-29 07:57 , Processed in 0.023880 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表