找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2268|回复: 9

[科技] 沉浸式翻译那个openai接口翻译出来的效果和机翻几乎没啥差别

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2024-11-27 12:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-27 12:17 来自手机 | 显示全部楼层
为啥要用沉浸式翻译提供的服务而不是申请一个第三方的api(如deepseek)然后在沉浸式翻译里面配置好呢

—— 来自 鹅球 v3.3.92
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-27 12:20 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 午夜钓者 于 2024-11-27 12:21 编辑

把第三方api配置到沉浸式翻译是什么效果?

—— 来自 鹅球 v3.3.92
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
 楼主| 发表于 2024-11-27 12:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
 楼主| 发表于 2024-11-27 12:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-27 12:37 | 显示全部楼层
上下文长度问题吧,而且沉浸式翻译会员是不是调用的4omini,chatgpt网页用的是4o?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-27 13:26 来自手机 | 显示全部楼层
沉浸本身从假开源就说明作者不是那么干净…

—— 来自 OnePlus KB2000, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-11-27 13:41 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 Sutikku 于 2024-11-27 13:45 编辑

沉浸式翻译的视频字幕翻译挺好用的
kiss-translater用硅基的deepseek总是翻译速度很慢,还经常超时,qwen2.5倒是行,但是贵不少,默认的翻译规则有时不太行
沉浸式里面的硅基免费的qwen2.5 7B那个翻译会出现部分词汇漏翻,glm-4-flash倒是还行
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-27 17:48 | 显示全部楼层
翻字幕用AiNiee
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-12-24 09:52 来自手机 | 显示全部楼层
我试过用本地的模型接口,实际上效果也很烂,估计是沉浸翻译上下文和提示词做了些处理的,

—— 来自 OPPO PCLM10, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-1-31 20:11 , Processed in 0.063363 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表