婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2022-1-20
|
发表于 2024-3-10 16:02
来自手机
|
显示全部楼层
草,去reddit上查了下,发现莫妮卡在英文版里接受戒指的对白是这样的:
"As you know, my life has long been devoted to Cornia and her people.. And I would be honored to continue on that path of devotion... as your beloved wife. Thank you, Monica..Under our shared rule, Cornia shall finally know a new dawn. A brighter dawn, free of violence and cruelty..
You know, I never realized just how cute this little ring would be..I wonder how that ex-fiancé of mine will react when he sees it..
Please, don't torment the man more than strictly necessary......."
把英文版的台词翻译成中文就是:
-如你所知,我的一生都献给了科尼亚和她的人民,我很荣幸能作为您的爱妻,继续这条奉献之路。
-谢谢你,莫妮卡。在我们的共同统治下,科尼亚将迎来新的曙光,一个没有暴力和残忍的黎明。
-你知道吗,我从没意识到这个小戒指有多可爱,我想知道我的前未婚夫看到后会有什么反应。
-请不要再折磨他了.......
这也太直白了,完全变成牛头人了。其实日语原文和中文版都没明确说是求婚。原文是王子说需要莫妮卡的力量,莫妮卡说原来你只需要我的力量不需要我的心啊。王子说我最信赖的人就是你,然后的台词是“所以,那个……”,就这样欲言又止了。莫妮卡说你是国王,我是为了科尔尼亚而活的,所以我接受你的提议。英文版变成王子直接说我爱你,莫妮卡直接回复说我要当你的妻子了。
不过确实圣兽之王的英文版中有很多他们自己本地化的地方,被骂得还挺厉害的。 |
|