七分太少 发表于 2012-10-15 15:25

一大波陈思 发表于 2012-10-15 15:46

花生鸡蛋饼 发表于 2012-10-15 16:07

我一个非常好的朋友很喜欢这首歌
于是这首歌现在是我手机里她的来电铃声

ColdHumour 发表于 2012-10-15 23:35

Joan Baez和Bob Dylan的故事?

七分太少 发表于 2012-10-16 11:04

triviumwcy 发表于 2012-10-16 12:56

回 3楼(ColdHumour) 的帖子

据说是的,苦逼的女文青

问答无用 发表于 2012-10-17 15:38

非常喜欢这歌
想给楼主加鹅说是评分超时

Tricky 发表于 2012-10-17 15:48

Oh Yeah, 这个东东我也好几年前翻译过,完全翻成了自己的味道!翻了老帖贴上来配合下:


这个平静如同这十年所有一切的夜晚
只有月光还稍稍明亮
我听到电话那头传来的你那久违的声音和叹息
像那个永远陪伴在我身边的影子一般
不再暗潮澎湃却拨动心弦的感慨和怅惘
那只是你。。。

我却只能坐在这里
轻握着话筒
慢慢回忆起你那已经不再熟悉的容颜
还有那蓝如大海和天空的双眼
听到你还在说我如何如何
一如往昔

你在哪里?一个荒原里的电话亭
这个仿佛是多少光年以外的距离

然后是所有往事一幅一幅走上心头
十年前,十年后
我们却都只是知道
只有记忆可以带来
它带来的尘事与往昔(这个标题真的很难找到词啊!!)

那些片断破碎的回忆
关于流浪和分别的点点滴滴
原来你却只是在我这里徘徊迷失
迷失在大海天空的蔚蓝里
迷失在你自己的来来去去和朝暮往昔
现在你却在这里
看叶落风清
任白雪飘零

透过窗我们看到了这个雍容却孤独的世界
它这执著又遥远的喧嚣,冰冷和美丽
像往常一样吸引又拒绝我和你

轻轻呼吸着这冬日早晨的空气
它凛冽而有些微凉意
听你我的声音在这里一次次响起又消逝
他们仿佛告诉我
或许下一次就要是永久的分离

你告诉我
其实你真的不是思乡情怯了
那么你告诉我,亲爱的
你愿意把它叫成什么?
又或这只是一场你的文字上的游戏?
就像以前你说我的那些种种甜言蜜语
却又反复无情
让我分不清今夕何夕

那么亲爱的就再说一次吧
就说那些曾欺骗我的爱我爱你
因为现在我是真的真的想要看见
而不是那无数次只在梦里感觉的模糊背影

那么亲爱的就再说一次吧
如果你愿意需给我再一次的生死别离
我愿与此身一世以寄

七分太少 发表于 2012-10-18 10:24

NightBringer 发表于 2012-10-18 22:10

Ten years ago I bought you some cufflinks


于是魂牵梦萦一辈子
页: [1]
查看完整版本: 【歌词翻译】Diamonds and Rust