日语真难啊~
想干这个事情,行吗?
行吧
几天后
其实吧,几天前那个事情,我是想让你觉察我的真实意思是不行
不行不说不行,只是让人家体察的你意思那是真不行(就是不行的意思)啊 いいよ是这样的,可以表肯定“好的”,还有表否定“算了吧”的意思
以前也是习惯说“いいよ”, 就被老婆说会有歧义不要用,要表肯定就用“良い” ccloli 发表于 2025-1-24 12:08
いいよ是这样的,可以表肯定“好的”,还有表否定“算了吧”的意思
以前也是习惯说“いいよ”, 就被老婆说 ...
我其实到现在都没懂句末没有任何成分的それはいい到底是什么意思。 よ感觉比较积极,いいんだ就不会这样了吧 AraTurambar 发表于 2025-1-24 12:11
我其实到现在都没懂句末没有任何成分的それはいい到底是什么意思。
大概类似“还行吧”?虽然认可但没有很满意
这是いいえ的变形吗 AraTurambar 发表于 2025-1-24 12:11
我其实到现在都没懂句末没有任何成分的それはいい到底是什么意思。
取决于语气,如果是短促结束发言,差不多是結構です的意思,如果拖长音的话和结尾加ね差不多吧 是不是跟女的回答要不要一样 这个要听句尾实际的音调?降调就是否定
—— 来自 鹅球 v3.3.96 是不是相当于中文的好吧?
好吧这个的意思也很暧昧,不是否定,也不是肯定,相当于就这样了 流石泥潭,人均N1 感觉日语最难的是学一段时间后英语发音会被带偏…… AraTurambar 发表于 2025-1-24 12:11
我其实到现在都没懂句末没有任何成分的それはいい到底是什么意思。
有指代那就表肯定居多,看上下文吧。 这不是日语问题吧……
这明明是银梦语
这个还算好理解的因为有英语类似的用法,和表示拒绝时候的I‘m fine I'm good是一个状态,我现在这样就很好所以不接受你的提议,倒是中文里不太好想类似用法 不説もういい可以理解是故意的吧
—— 来自 鹅球 v3.3.96 jabal 发表于 2025-1-24 12:30
这个还算好理解的因为有英语类似的用法,和表示拒绝时候的I‘m fine I'm good是一个状态,我现在这样就很好 ...
有歧义的词中文环境也不少
你真行=你不行
好容易=好不容易
ccloli 发表于 2025-1-24 12:08
いいよ是这样的,可以表肯定“好的”,还有表否定“算了吧”的意思
以前也是习惯说“いいよ”, 就被老婆说 ...
别人问していいんですか的时候回答いいよ没有任何歧义,是很爽快的回应
这就不是个日语问题,是那个店长搞事
就像114!514!没有任何歧义 结合前后句如果是这么问的话这里回答いいよ基本就是肯定的意思了,这里抱怨的其实是前辈心理想的不说明白和日语いい在某些时候可以表示否定关系不大 yangun22 发表于 2025-1-24 12:42
结合前后句如果是这么问的话这里回答いいよ基本就是肯定的意思了,这里抱怨的其实是前辈心理想的不说明白和 ...
从上下文来看,这货多半问的是能不能早退
所以的确不是语言问题,而是要读空气啊 日本人自己也吐槽 結構 和 いい。
正相反的两个意思都包含不说,居然还有两个词。 没事,日本人也觉得中文很难https://p.sda1.dev/21/448662938cd7b3c470a5baaef002fcc7/image.jpg
—— 来自 鹅球 v3.3.96 这一点中文也是一样啊 就像卧槽,能解释几十种意思,完全相反的意思都包含
—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha 隔壁老黄 发表于 2025-1-24 13:13
就像卧槽,能解释几十种意思,完全相反的意思都包含
—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha ...
但不会用在需要确认意向的场合
比如
小张:今天那些任务我带回去做吧。家里有点事我先走一下
组长:卧槽
这么做人真不会被人打死? 是是是是,行行行行。类似yygq我们也会 ryj 发表于 2025-1-24 13:06
没事,日本人也觉得中文很难
—— 来自 鹅球 v3.3.96
甚至Chinese实际拼写错误 如果是用语气来划分,大概是和老婆说去哪哪吃饭,老婆一脸冷漠说“嗯/好/随便/可以”。
那这就不是日语难不难的问题,是人的问题。
—— 来自 HUAWEI ALN-AL80, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.2 这人发的这个也不是在说日语的问题吧,还是读空气的那一套。 我只看动漫学日语,素世那个いいよ是不是就是这样的? gammatau 发表于 2025-1-24 14:31
我只看动漫学日语,素世那个いいよ是不是就是这样的?
那只是soyo本人的假面人生。主楼这个いいよ到底表达什么意思,应该不算是个语言问题,而是个读空气问题或者职场问题。 自从20年前有一次在超市买完一大堆东西店员问我要不要塑料袋,我说了いいです,然后在店员跟看傻逼一样的目光护送下抱着一大坨东西离开超市后,我这辈子就再也不说いいです了 真正同意的话应该说やりますね才对吧? sakuranosibe 发表于 2025-1-24 15:59
自从20年前有一次在超市买完一大堆东西店员问我要不要塑料袋,我说了いいです,然后在店员跟看傻逼一样的目 ...
这场景等于中文说还好
今天中午群里看到的Japrinlish竟然不是这帖子出的么。。。
pu 发表于 2025-1-24 17:17
今天中午群里看到的Japrinlish竟然不是这帖子出的么。。。
这要中日都懂才能知道那些词该替换吧,还要懂英文才能替换 基本农田 发表于 2025-1-24 17:23
这要中日都懂才能知道那些词该替换吧,还要懂英文才能替换
都略懂就行了。。 顶级中文日V美月桃子都直言中文在表达能力上的简洁精准,完爆倭语。 いいよ!~
いいよ。。。
いいよ!
いい、で
。。。。
还有以上的上声下声版本,会频繁的出现在日本人对话中的各种场合,而且还是书本中几乎完全没机会交到的。。。。 这日语写出来没有任何歧义,连日本人自己都领会不了,可泥潭的N1大佬们却纷纷表示可以区分其中含义,实在是高
—— 来自 鹅球 v3.3.96
页:
[1]
2