发现韩语蛮好懂的
学会40音,四舍五入可以当一门中国的方言
比如牌子上的字就是首尔拘置所
而推文구치소 앞에는 선 태극기와 성조기를 든 윤석열 대통령 지지자들이 일부 모여 있는데요
把汉字词都用汉字写出来就是
拘置所 앞에는 先 太极旗和 星条旗를 든 尹锡悦 大统领 支持者들이 一部 모여 있는데요 都学到n1这种级别的话,韩语和日语比起来哪个更好学? 你的银我的醋
________ 烂俗笑话 发表于 2025-1-17 13:40
都学到n1这种级别的话,韩语和日语比起来哪个更好学?
日语吧,光一个有汉字就难度**下降 又有方言论了,要是半岛的使役形没那么恶心我就承认楼主的话
—— 来自 鹅球 v3.3.96 本帖最后由 kurihayn 于 2025-1-17 13:46 编辑
之前玩韩国二游发现他们很多词读音要么像中文要么像日语。
比如"老实说",跟日语的"正直"一模一样。
而且据说韩语语法和日语很像。
感觉东亚三国的语言可以融会贯通地学。 烂俗笑话 发表于 2025-1-17 13:40
都学到n1这种级别的话,韩语和日语比起来哪个更好学?
差不多,这俩差不多就是同一套语法规则套两个不一样的外皮 火星哥都要喊干杯 前段时间看网飞的韩剧 发现有的词 日语韩语发音一样(?) kouym 发表于 2025-1-17 13:47
前段时间看网飞的韩剧 发现有的词 日语韩语发音一样(?)
应该说类似,并不能说一样。
很多老词我们这早有的,那发音可能差不多,新词,外来词很多基本上都是英语发音 nobady 发表于 2025-1-17 13:50
应该说类似,并不能说一样。
很多老词我们这早有的,那发音可能差不多,新词,外来词很多基本上都是英语 ...
应该是 突然想起来的 大概是约定这个词
估计就是我们约束传过去 然后日韩发音都类似 看将军的讲话,很多词都能半懂,不由得让人哼唱起你从丹东来,换我一程雪白,想吃广东菜😋~ 谚文等于是拼音吧,能直接读出来
—— 来自 鹅球 v3.3.96 日语不也差不多,这么多年动画日剧看下来基本的词汇量都在了,学个50音就能慢慢啃生肉了,性价比比韩语高太多,学了韩语也想不出用在哪 kurihayn 发表于 2025-1-17 13:41
日语吧,光一个有汉字就难度**下降
也不一定,日语汉字的音读训读挺头大的,感觉日语这语言凑活用的部分太多了 本帖最后由 凉奶仙 于 2025-1-17 14:15 编辑
你这一半是中文生搬硬套的,还有剩下一半就是日文生搬硬套,学几句日语,韩语就等于白送了
比如에=に 의=の 와=と 를=を 는/이=は 들=たち 요=だ,搞定
日语古文书比现代书好懂,没有假名
— from S1 Next Goose v3.3.96 我现在相信泥潭有新鲜血液了
—— 来自 鹅球 v3.3.96 你这个四舍五入的还是有些大了 反正我知道韩语中有相当多的汉语词汇,偶尔听着居然能听懂 https://p.sda1.dev/21/8f29934c46b3b5e0d98402486513365e/image.jpg
一一对应
朝鲜最高指导者 🌞
朝鲜民主主义人民共和国 万岁!
—— 来自 鹅球 v3.3.96 我被骗了五块钱 发表于 2025-1-17 14:07
也不一定,日语汉字的音读训读挺头大的,感觉日语这语言凑活用的部分太多了 ...
各有各的难点吧…我反正还处于觉得韩语文字都长得一模一样的阶段 烂俗笑话 发表于 2025-1-17 13:40
都学到n1这种级别的话,韩语和日语比起来哪个更好学?
应该是日语 韩语发音比日语难上一个等级 两者语法差不多
韩语韵尾发音会随着下一个单词产生变化的 都一样是拼音了,为什么还搞韩国鬼画符
直接26字母标不省事 kouym 发表于 2025-1-17 13:47
前段时间看网飞的韩剧 发现有的词 日语韩语发音一样(?)
这题我会,哭爹他! 严肃点说的话日语韩语目前还处于研究没有定论的阶段,不过基本上日语韩语和汉语不是一个语系是确定的,至于韩语是不是孤立的、日语和琉球语什么关系,基本都还很有争议。日韩都大量从汉语借词,但对他们来说和近代从英语借词没有本质区别,比如学过日语的都能体会到日本人对汉字的态度和我们本质上是不一样的。 naihs 发表于 2025-1-17 13:41
你的银我的醋
________
你的盐我的醋,潮汕人民注意米和锅,晚睡! JustW 发表于 2025-1-17 14:25
严肃点说的话日语韩语目前还处于研究没有定论的阶段,不过基本上日语韩语和汉语不是一个语系是确定的,至于 ...
日本人对汉字的态度是啥啊?不重视吗 汉谚混写的话,确实好懂。 mandown 发表于 2025-1-17 14:44
日本人对汉字的态度是啥啊?不重视吗
个人感觉是日本人看汉字也是拼音的一种?
不像我们拼音是拼音汉字是汉字
同理日本汉字书法比书法好理解就在写字不是写字,而是画图 本帖最后由 JustW 于 2025-1-17 15:03 编辑
mandown 发表于 2025-1-17 14:44
日本人对汉字的态度是啥啊?不重视吗
不是这个意思。比如写作变态读作绅士这个梗咱们看来挺好笑的,但日本人真的可以这么干,也就是汉字你愿意用什么读音读都可以,注上音就可以了。龍你可以读リュウ,但你非要读ドラゴン也行。有个动画片男主名字写作宇宙,但是读法是NASA()很搞笑但是法律上行得通。所以日本的人名和地名只看汉字经常猜不对读法,现在很多都只写假名了。反过来也有一个日语词表达不同细分含义时对应不同汉字的情况。日本人还会自己生造汉字,还会有原创汉字大赛,虽然大多都推广不开罢了。能这样的原因是对日本人来说汉字更多是借来组织和丰富他们语言的工具。汉字、汉字词和汉文化当然很重要,但把日语当成方言去学的话只能一直停留在一个比较浅的认识。 干杯是哪里传来的 还是是中国某地传出来的? 日语我可以容忍和制汉字,棒子那些qj深海生物的字体我不想看第二眼,感觉会受到精神污染 韩文作为一门纯现代语言,语法和拼写难度都很低 对我来说棒子文这和西夏文差不多的感觉 韩/朝鲜语书写讨厌的地方是没有句中的标点符号。 大学班里的朝鲜族同学就是学日语的
—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha 追求好懂为什么不罗马化
—— 来自 鹅球 v3.3.96 本帖最后由 绝地潜兵 于 2025-1-17 16:59 编辑
平假名和片假名就像是中文的草书和偏旁部首
棒文那抽象的水管样式,看着就脑死亡,还不如学越南语
页:
[1]
2