66367749 发表于 2024-12-18 17:35

怎么能车轱辘吵那么多的,还以为又有什么新闻了呢

zxdrtyhn 发表于 2024-12-18 17:37

Waldeinsamkeit 发表于 2024-12-18 17:46

刹那芳華 发表于 2024-12-18 17:31
主要是一般大规模文本更新是在DLC时才会出现的,所以我一直在说的就是等DLC看看。不然没更一个小版本(嘛 ...

我并不觉得可以理解,我一直觉得你是一个用事实说话的值得尊敬的人,但现在,根据你的发言,你直到昨天都不知道游科的英翻是外包,也不知道英文本地化团队里没有印度人,就算斗争的弦绷得再紧,我真的不相信口口声声说那么喜欢黑猴子的你没有一边听《未竟》一边看完片尾字幕,这片尾字幕真的不算长了,本地化出现的位置也比较靠前,这些都是游戏刚打穿时就能发现的事实,可事到如今你还在重复自己脑补的结论,甚至到昨天都不愿意花6分钟的时间把片尾字幕重新看一遍

客观来说,我不具备佛教的知识,但我有一个在海外研究佛教的博后朋友,可以请你把你纠结的翻译点整理下发给我吗?我转发给专业人士听听她的意见

刹那芳華 发表于 2024-12-18 17:51

pigsy 发表于 2024-12-18 17:51

刹那芳華 发表于 2024-12-18 17:31
主要是一般大规模文本更新是在DLC时才会出现的,所以我一直在说的就是等DLC看看。不然没更一个小版本(嘛 ...

一如既往的开始顾左右而言他了,所谓的70个翻译错误文稿看来是拿不出来了了

rubile坛友,你的一个谎言,注定要用更多的谎言来弥补了233

akanov 发表于 2024-12-18 17:54

怎么又来pigsy了
拜托你们另外找地方吧

刹那芳華 发表于 2024-12-18 17:55

pigsy 发表于 2024-12-18 17:55

akanov 发表于 2024-12-18 17:54
怎么又来pigsy了
拜托你们另外找地方吧

不把rubile锤死,这个撒谎精会污染你坛每一个黑猴帖子的,坛友包容下吧,长痛不如短痛

Waldeinsamkeit 发表于 2024-12-18 17:56

刹那芳華 发表于 2024-12-18 17:51
不,这我要澄清一下。我知道游科的英翻是外包,有一贴里我还特地提过“我是说英翻外包不是说游科本身”。 ...

你那帖我看了,你只是说“大概率外包”,并不是像现在这样言之凿凿。
但我不想跟你纠缠细枝末节了,能请你把世尊这个翻译问题详细跟我说一下吗?我刚才试着从帖子里的只言片语提取信息去问我的佛学博后朋友,她说需要我这边说得再详细一些,所以麻烦了,我也很想客观冷静地回答你这个问题:
我上面的那段关于世尊的这个翻译错误的问题有没有错?

刹那芳華 发表于 2024-12-18 17:58

刹那芳華 发表于 2024-12-18 18:08

pigsy 发表于 2024-12-18 18:16

本帖最后由 pigsy 于 2024-12-18 18:18 编辑

刹那芳華 发表于 2024-12-18 18:08
不过讲真,这个翻译问题最直观的表现其实是——
黄眉你在说谁?你师傅也是Buddha啊?
...
一如既往的开始顾左右而言他了,撒谎精rubile,所谓的70个翻译错误文稿看来是拿不出来了?

你这所谓得给游科发了“70多个错误的文本”,又要再编造一次了么?

每次都是装死让后被我单方面打脸得故事,也是够无聊得了。你这次反打我脸可容易得很吧?直接文本上传作s1附件,或者百度网盘,一分钟的事情。你是不是又是不敢了啊,还是内心知道,自己又一次撒谎了呢?……你可真是滑稽啊

荡寇将军张嶷 发表于 2024-12-18 18:19

Waldeinsamkeit 发表于 2024-12-18 18:19

本帖最后由 Waldeinsamkeit 于 2024-12-18 19:05 编辑

刹那芳華 发表于 2024-12-18 17:58
上面这段不行嘛?
我朋友说她没太看懂你写的,不过我们讨论了下翻译,结果如下:
梵文:bhagavat
中文:世尊
英文:the Buddha(要加定冠词)

为了严谨起见,我特意看了游科最早的实机trailer翻译字幕和in-game英文字幕,确实都是the Buddha没错

所以这就是个语言问题,就像玄奘法师在中文里称呼释迦牟尼为“世尊”而不是音译的“bhagavat”一样,我朋友认为如果英翻直接用bhagavat给人的感觉就是完全没翻译,而且在黄眉引用世尊在盂兰会上的发言的语境下,the Buddha的使用完全没问题,至少他们学术界从来不用bhagavat只用the Buddha。

结论:她并不觉得这是翻译错误,并且觉得the Buddha比bhagavat好

好了,我的疑惑到此结束,这帖我也不会再进来歪楼了,望楼主海涵。

发完贴才发现这位坛友被塞了


hencechen 发表于 2024-12-18 18:23

本帖最后由 hencechen 于 2024-12-18 19:30 编辑

刹那芳華      禁止发言      2025-3-18 18:20      2024-12-18 18:20      女博士以后禁止进游戏区
于是故事结束了,女博士rubile带着她天国的“70多个翻译错误文稿"告别了游戏区

我们始终未能知道,女博士所谓的那个发给游科的“70多个翻译错误文稿"的邮件到底是不是真的存在,从最善意的角度出发,也许是女博士的幻觉而不是编造的吧……

至于撒谎的什么pigsy之类,更是无人在意了……

说一千道一万,女博士毕竟是O神玩家,这都是玩O玩的啊!!O你罪大恶极!

blackprice 发表于 2024-12-18 18:29

最皆大欢喜的一集

UmarIbnLaAhad 发表于 2024-12-18 18:31

好似

Tackstone 发表于 2024-12-18 18:32

都知道是女博士了还回,我觉得是坛友的问题。

zxdrtyhn 发表于 2024-12-18 18:51

ozymandias 发表于 2024-12-18 18:59

吃完饭想继续看乐子,结果告诉我已经结束了?

阿库鲁艾特 发表于 2024-12-18 19:06

女博士怎么变成这样的,很诧异,我的印象还停留在R打头的那个号时期,感觉虽然较真还爱说关系但是算个正常人

终结之心 发表于 2024-12-18 19:26

女博士不是个坏人,但太爱吹牛逼

wwmmddqqbbpp 发表于 2024-12-18 20:03

下流!吹牛逼这事我都关着灯!

百损道人 发表于 2024-12-19 06:42

能纵容女博士这种货色锐评打滚十几页,游戏区有些过于勃勃生机万物竞发了

—— 来自 S1Fun

TheCyrodiil 发表于 2024-12-19 09:12

这还不明显吗?Jeff的索爹塞了钱说谁就是谁啊

paean 发表于 2024-12-19 11:06

某些人的智障翻译发言多了,黑猴粉丝还能再增加

hencechen 发表于 2024-12-24 09:32

杨奇还是很介怀啊,面对采访居然说出了”真羡慕你们有奖可以拿“。虽然是调侃,但是能拿出来调侃,说明还是在意

check 发表于 2024-12-24 11:59

真的没啥标准 mc80能提名goty很给面子了吧

wing233 发表于 2024-12-24 14:33

UNICORN00 发表于 2024-12-24 14:41

check 发表于 2024-12-24 11:59
真的没啥标准 mc80能提名goty很给面子了吧

mc分数 不能代表客观质量

—— 来自 鹅球 v3.3.92

兰开夏 发表于 2024-12-24 14:49

tga不行,mc不准。这世界上竟然没有任何可靠的指标了

刑部姬真可爱 发表于 2024-12-24 15:25

兰开夏 发表于 2024-12-24 14:49
tga不行,mc不准。这世界上竟然没有任何可靠的指标了

你这话说的,难道你靠tga,mc这些指标来挑游戏玩吗

UNICORN00 发表于 2024-12-24 18:18

兰开夏 发表于 2024-12-24 14:49
tga不行,mc不准。这世界上竟然没有任何可靠的指标了

没错。这让你无法接受吗?

—— 来自 鹅球 v3.3.92
页: 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17]
查看完整版本: 冯骥:没搞明白这次年度游戏的评选标准是啥