基督教中的释迦牟尼及狗头人圣徒
传说,一位印度国王阿本纳迫害其境内由使徒托马斯创建的基督教会。不料占星家预言他自己的儿子有一天会成为基督徒,于是国王囚禁了年轻的约沙法王子。巴拉姆是一位“最睿智、最圣洁的修道士”,以隐士身份生活,在神的启示下寻找约沙法。他潜入王宫,向约沙法传授基督教知识,并最终为他施洗。经过一番磨难,小王子的父亲自己也接受了基督教信仰,将王位传给了约沙法,并隐居到沙漠中成为一名隐士。约沙法自己后来也退位,与他的老教师巴拉姆一起隐居起来。很明显,巴拉姆与约沙法的故事是根据释迦牟尼的生平改编的,与佛陀的故事有三个完全一致的要素。当悉达多王子(有朝一日将成为佛陀)出生时,他的父亲请占星家预测他的未来。占星家们预言他要么成为伟大的国王,要么成为圣人——只有一位占星家坚信他根本不会成为国王,而是会成为圣人。心灰意冷的国王建造了一座宫殿,将悉达多与世隔离,以鼓励他成为国王。在“巴拉姆与约沙法”中,也发生了同样的事情,不同的是,预言说约沙法将成为一名基督徒。约沙法和悉达多一样,被关在享乐的宫殿里,都不知道生活丑陋的一面。
第二个共同点是,尽管他们的国王父亲竭尽全力,苦苦哀求,王子们还是离开了王宫,遇到了各种人类的代表,开始改变他们的人生观。悉达多遇到的是 “一个老人、一个病人、一个死人,最后是一个打坐的僧侣”。约沙法遇到的是盲人、麻风病人和老人。
最后,当王子们都想走自己的路时,悉达多“去寻找一种超越生死的境界”,约沙法成为一名基督教苦行僧,他们的父亲都试图利用性来改变他们的想法,向他们兜售女人。悉达多没有受到诱惑,约沙法却差点屈服,部分原因是一位“奴隶公主”承诺,只要他娶她,她就会皈依基督教(如果做不到,就和她睡一次)。约沙法对她皈依基督教的渴望(以及她的美貌和眼泪)几乎让他崩溃,但最终,他还是拒绝了,坚守着自己的贞操。当然,在故事的同一阶段,悉达多早已为人夫、为人父,没有这种纠结。
释迦牟尼生平故事源于二至四世纪的梵文大乘佛教经文,后经摩尼教版本,再经阿拉伯语 Kitāb Bilawhar wa-Būd̠āsaf,于八世纪在巴格达流传。第一部基督教化的改编作品是格鲁吉亚史诗Balavariani,可追溯到 10 世纪。格鲁吉亚僧侣阿托斯的欧提米斯在1028年访问君士坦丁堡时因意外事故去世,在他去世前的一段时间,他将这个故事翻译成了希腊文。
巴拉姆和约沙法在早期版本的《罗马殉道书》中, 11 月 27 日是他们的纪念日,儒略历 8 月 26 日(公历 9 月 8 日)是他们希腊东正教的礼仪日,而他们在东正教斯拉夫传统的礼仪日是儒略历 11 月 19 日(公历 12 月 2 日)。
巴拉姆与约沙法的故事在中世纪很受欢迎,在十一世纪出现在拉丁语中,随后被翻译成几乎所有欧洲白话文——十二世纪到十五世纪之间,仅法语就出现了十个版本。其中涉及三个匣子的情节最终通过卡克斯顿对拉丁文版本的英译出现在莎士比亚的《威尼斯商人》中。约沙法和巴拉姆的故事在 13 世纪法国百科全书学者博韦的文森特所著的《历史之镜》(Speculum Historiale)第15册中也占有很大篇幅。中古德文版本也有两个:一个是弗赖辛的奥托主教创作的 Laubacher Barlaam,另一个是鲁道夫·冯·埃姆斯创作的罗曼司 Barlaam und Josaphat。后者被海因里希·海涅称为 “德国中世纪宗教文学创作的花朵”。马可·波罗曾在游记写过,释迦牟尼和圣约沙法的故事非常相似,但他显然不知道约沙法故事的起源。17世纪初的一位接触了佛教的葡萄牙作家宣称佛陀的故事是根据约沙法的故事改编的。
https://wp-media.patheos.com/blogs/sites/81/2013/11/Ss.-Barlaam-and-Josaphat_2141_h480.jpg
——————————————————————————————————————————————————————————————
圣克里斯多弗是基督教传说中的一位圣人,他的故事最流行的版本之一见于十三世纪畅销书《金色传奇》(Legenda aurea)。据说他来自迦南,本名欧菲鲁斯,是个孔武有力的战士,立誓要服务世上最强大的君王。他先后找过迦南王等统治者,后来甚至找过撒旦。但当他发现魔鬼害怕十字架后,他就认定基督才是最强大的君王。
由于他不适应宗教生活,于是在河边背负他人过河,用做好事作为他服务基督的方法。有一天一个小孩请求欧菲鲁斯帮助他渡河,欧菲鲁斯却感觉小孩竟然重到他几乎背不动。在艰难过河后,他向小孩说:“你重到让我有如世界被背在肩上”,而小孩则回答:“你背负的不只是全世界,还包含它的创造者。我就是基督,你的君王”。自此就欧菲鲁斯改名为克里斯多弗,意为背负基督者。
受此激励的克里斯多弗决定踏上传教的旅途,他前往吕基亚,向上帝祈祷,让他能够理解当地语言。吕基亚的异教国王把他当作傻瓜,折磨他后把他斩首。然而,在他被处死前,圣克里斯托弗指示国王用他的血做一点粘土,擦在自己的眼睛上(国王的眼睛已被箭射瞎)。国王照他说的做了,并念道:“以上帝和圣克里斯托弗的名义!”结果就被治愈了,于是皈依了基督教。圣克里斯托弗在殉道中完成了他的奇迹。
滑稽的是,在东正教的一些圣象画中,圣克里斯多弗被画成一个狗头人https://face.t.sinajs.cn/t4/appstyle/expression/ext/normal/83/2018new_kuxiao_org.png,据说这是因为古人把cananeus(迦南人)和canineus(犬科)两个词搞错了。于是圣克里斯托弗就成了一个来自传说中的狗头人(Cynocephali)种族的圣徒,他向上帝祈祷理解吕基亚语言的故事被演绎成他向上帝祈祷能像人一样说话。这从另一方面显示出上帝普世救赎的伟大,祂甚至可以感化最野蛮的种族来执行最神圣的任务。
https://stainedglassinc.com/glass/mid/8302.jpg
https://s3.us-east-2.wasabisys.com/media-oaj/wp-content/uploads/2013/07/02114141/11-660_b.jpg
巴拉姆不就是所罗门小指环里面提及的七十二魔神之一嘛
—— 来自 鹅球 v3.1.91-alpha 如果释迦摩尼故事只是来源于公元后2世纪到4世纪之间的话,那么汉代佛教传进来念的究竟都是些啥经啊? 猫一猫 发表于 2024-12-11 19:03
如果释迦摩尼故事只是来源于公元后2世纪到4世纪之间的话,那么汉代佛教传进来念的究竟都是些啥经啊? ...
因为早期佛教用的不是梵文而是巴利语,这个是商人和平民用的语言,比梵文易懂,包括阿育王石柱也是用的地方特色巴利语。正是因此佛教才传播得快。
梵文是佛教脱离原始佛教向系统化经院化发展的标志。 佛教這在還沒有政權背書的情況下是怎麼積極向外傳教的?
sjax001 发表于 2024-12-11 19:12
因为早期佛教用的不是梵文而是巴利语,这个是商人和平民用的语言,比梵文易懂,包括阿育王石柱也是用的地 ...
不是,我问的是内容。
佛教是公元前2世纪的产物,作为阐述佛教创始人释迦摩尼本人经历的故事,源头如果只能追论到公元2到4世纪的梵文,那公元2到4世纪之前的巴利语说的又是些啥内容呢?哪些是巴利语时期的,哪些又是梵文以后的呢?众所周知,西游记还能追出个一二三四,那释迦摩尼故事也应该有个一二三四的变化不是?
我想知道的是内容,因为我发现佛教经义好像没法断代,没法判断在什么时候发生了怎样的变化产生了什么理论。一般都是从阿育王时期直接跳到南北朝的谁谁谁取经了。如果是这样的话,又该怎么判断这个概念是来源于印度佛教自发产生的,还是和别处文化融合碰撞后产生的呢? 宗教之间的PVP,不只有物理超度········
页:
[1]