奇观是挺好的,人物关系实在跳过太多了。 每一帧都是壁纸,周五上午包场,体验max!!! 初一那段时间疯狂刷吉卜力都刷了好多遍。这部和天空之城千与千寻一起,依旧都是我最喜欢的宫崎骏作品。
小时候看的时候只明白哈尔是荒野女巫的前男友,这次看完怎么哈莉曼对哈尔也有不正常的占有欲。哈尔的XP是贵妇人和老婆婆吧。哈尔真是缺母爱的孩子
前滩太古里IMAX的沙发不错。 宫崎骏的动画我只喜欢龙猫和红猪,包括幽灵公主都get不到 小时候看被哈尔的脸吸引过去了不是很在意剧情,只是觉得哈尔前后性格很割裂。后来补了原著加上前几天电影院补票才意识到整个电影不是很说得通,感情线稀里糊涂,宫崎骏塞太多自己的东西进去了…… 后半截剧情逻辑实在很莫名其妙,但是不妨碍哈尔这个角色塑造得好看完我理解大众里人气为什么那么高了,确实是除了脸没有优点但是看脸可以原谅一切的男人
论坛助手,iPhone 没看懂的坛友要不要试一试英配版?20年前,哈尔刚有资源的时候,我看的日配中字,那个中字可能是拿的台配版字幕,那个中文看的我一头雾水。后来重看,看的英配版,剧情和人物动机实在太好懂了。而且英配版cast超强,唯一的缺点是Christian Bale配的有点割裂(演技是好的,但对不上口型)。 不是 宫崎骏是宫崎骏,吉卜力是吉卜力。高畑和望月导演的作品可不是童话风格的。
小时候就没看懂哈尔的移动城堡,印象里剧情乱糟糟的,当时比较喜欢红猪和千与千寻。
后来中学看了听见涛声,岁月的童话等,欧洲童话就完全不够看了 后面半小时可以说乱七八糟
这片告诉你们只要画面好有帅哥金发蓝眼瘦长身材的都会高分 又把千与千寻和哈尔的移动城堡分别看了一遍,确实体会到两者之间的差距
千寻的无脸男吃了又吐,除了给油屋保洁添点工作量,好歹没造成啥实际伤害,移动城堡里面打了半天,说停战就停战happy ending皆大欢喜,也太小儿科了,真是偶像剧逻辑皆可抛
这边建议是讲童话故事就专心讲童话故事,比如千寻和魔女宅急便
要讲铁与血与火就单开一坛讲,别在童话故事里夹私活又和稀泥搞大团圆
而且无脸男都算是有完整线的,比起黄颜色王子结尾大变身简直吊起来打。能够体会当年为啥也很多人喜欢无脸男了,虽然我始终get不到还觉得他有点诡异,其实他跟移动城堡的邻国王子确实是一个生态位
同样是出去变身干坏事,白龙的就没明说,剧情高潮部分也就是偷个东西,哈尔这明摆着去当战争机器杀人了?还来一句军舰“是敌是友都没什么区别”,宫崎骏你皮感情那时候就没太披好,是我以前对你滤镜太大
从美术上讲也确实不错有可夸的点,不过光夸美术剧情一坨,跟近几年的国产动画大电影又有啥区别,堂堂霓虹带师不至于这么拉吧
----发送自 STAGE1 App for Android.
.
本帖最后由 beeandf 于 2024-6-11 15:52 编辑苏菲对位千寻,哈尔对位白龙,萨莉曼夫人对位汤婆婆,邻国王子对位无脸男,甚至萨莉曼的狗对位宝宝和缩小版汤婆婆的鸟
现在想想我可能也高看做千与千寻时候的宫崎骏了,说不定他也就是想做个偶像剧,但是早年的他还遗留了一点,哈尔的移动城堡干脆抛掉过去的自己、加大剂量再来一遍
其实千寻也有汤婆婆的定位不清——想把她做成邪恶一点的boss,但在处理油屋相关事宜的大多数时候还是像个有职业道德的企业管理者
不是说“坏人不能有立体多面的复杂性”,非要“好的一定好、坏的一定坏”,只是觉得与油屋是一个会把无脸男变那么邪恶的地方,在气质上有一点微妙的互斥感
当然,如果要说日式ACG的传统艺能就是讲“人性中的恶”duang的一声就搞出一大摊子难以收拾的麻烦事的话,我也没话好说
再就是千寻一路上遇到的逢山开路、遇水架桥的“贵人”也实在太多了,基本就是一路保送,锅炉爷爷、铃对她好到像是失散多年的亲人
这也显得爱把千与千寻当职场分析攻略来讲的是多么滑稽
一开始把千寻和铃打发去清扫大浴室用膝盖想都知道是故意刁难,正常情况下对第一天上工的霉催货没有怨气几乎是不可能
别人也是来工作的,不是来给一个“职场新人”当贴身保姆的,她又没开系统界面知道千寻是主角。越往后看越觉得油屋里“爱心爆棚”的圣母有点太多了,最后“认父母”简直有点综艺真人秀闯关挑战既视感
还有一个小的点就是头天晚上千寻刚刚脱了常服换油屋工作服,第二天清晨就被白龙叫出去见爸妈,常服就变成叠好由白龙交给她
不是,为了凸显男主角的爱或者男主角对她的提醒点醒作用也太强行了吧。她在女性宿舍换的衣服,白龙是怎么拿到手的,就隔了一晚上而已。不是白龙人设小,看起来都像犯罪
不过总体来说,千与千寻的节奏和讲故事手法那是比哈尔的移动城堡要好太多
移动城堡真的有一种为了商业抛弃了一切的初心的感觉,甚至你要说是迪士尼或皮克斯都行
不是看不上迪皮,但是宫崎骏或者吉卜力以往是给人一种很浓郁的作者创作的感觉
----发送自 STAGE1 App for Android. 查阅了以前看过的关于宫崎骏的论文,才发现“油屋”的场景构造也是当年的卖点之一,那么可以对位的点就又多了一个
哈尔的移动城堡之后,也算是一阶段的目标完成了,后面开始放飞自我了吧
----发送自 STAGE1 App for Android. beeandf 发表于 2024-6-11 06:28
苏菲对位千寻,哈尔对位白龙,萨莉曼夫人对位汤婆婆,邻国王子对位无脸男,甚至萨莉曼的狗对位宝宝和缩小版 ...
哈尔的移动城堡比你想象的信息量要大,叙事与表演很微妙(…中文的微妙,英文的subtle,不是日文那个)。
所以看电影时不要玩手机。
日语听力吃力真的可以考虑看英配版。
不然,你的描述也不会与电影有180度不同。
.
本帖最后由 beeandf 于 2024-6-12 04:02 编辑mado 发表于 2024-06-11 13:12:47
哈尔的移动城堡比你想象的信息量要大,叙事与表演很微妙(…中文的微妙,英文的subtle,不是日文那个)。 ...发现为移动城堡说话的特别喜欢说“英配拯救一切”,看了英配就变成另外一部电影一样
无脸男有完整成长线,邻国王子结尾大变身——英配能反转?这两个角色恰好是大多数时候都没有台词的
比起无脸男的情节重要性,菜头直到大结局之前明显阙如吧。前期就是给了苏菲一根手杖,还有帮忙晾衣服,确实没有自己剧情线啊。没有结尾变身都可以只把他当做物而不是人
当然对他塑造得好不好对整部电影来说也是无关紧要,我只是在对比他和无脸男中感受到两部叙事之间的差距
哈尔当战争机器杀人——英配能反转?这里没什么台词吧。除非你说哈尔和敌对的乌泱泱飞行小鬼丢的炸弹都是气氛组
油屋白龙做的坏事除了偷印章都是虚的没明说,移动城堡两国交战那么明确——跟英不英配有什么关系?
你自己多年前看的资源,说台配质量差,为何默认别人都看的你那个,又预设别人看电影玩手机,是真的很幽默,爹味儿十足
说英配好,只有干夸好,说不出个所以然来,要么表达能力有问题,所以你的理解和接受更不值得信任,要么只是一套话术文案无法展开
你看,我也可以这么说
最重要的是,别人没有你说要去看什么版本就去看什么版本的义务
你要反驳就拿锤子来反驳,说两句空话有什么用
----发送自 STAGE1 App for Android.
.
本帖最后由 beeandf 于 2024-6-11 14:42 编辑怎么跟内娱粉圈一样,批评影视作品——“你没看懂!”“你应该xxxx、xxxx去看!”
你咋不干脆说xx吃不了细糠呢
“不幸”的是,我所认为的本片重要情节几乎都是没什么台词的,比如
哈尔进那个旋转到黑色的门里作战
苏菲在梦中走进哈尔的房间(极繁主义那个)见到变形的哈尔
苏菲于幻象中见到小时候的哈尔和卡西法
那句“哈尔、卡西法,我在未来等着你们”不至于非要英配才懂吧
尬吹英配是在鄙视宫崎骏的画面叙事能力吗?
我看火影TV(非原创剧情)的时候也会觉得无台词的时候往往感染力才最强
只能通过语言接受信息,我看有些人对于影视艺术的魅力才是一窍不通的样子
----发送自 STAGE1 App for Android. beeandf 发表于 2024-6-11 14:21
怎么跟内娱粉圈一样,批评影视作品——“你没看懂!”“你应该xxxx、xxxx去看!”
你咋不干脆说xx吃不了细 ...
有空码字,心平气和再看一遍不好吗?
你的误解甚至是误解台词里明写的内容,都不是理解差异的问题。
除了我,也没看见别人推荐英配。上网不要那么戾气。推荐英配仅仅是为了给真的想看懂的人行个方便。愿不愿意采纳全看你的意愿。逼你了吗?这就爹味了。
.
本帖最后由 beeandf 于 2024-6-11 15:11 编辑引用第57楼mado于2024-06-11 14:56发表的:
beeandf 发表于 2024-6-11 14:21怎么跟内娱粉圈一样,批评影视作品——“你没看懂......
@mado
所以看电影时不要玩手机。
日语听力吃力真的可以考虑看英配版。
上网不要那么戾气
还“心平气和再看一遍”,怎么,还要预习复习反刍回味分析微言大义啊,无不无聊
谢谢你的无来由说教,我没有在网上找长辈的需求
最后一次回复你。再见
----发送自 STAGE1 App for Android. 😅 看片不认真开锐评还挺骄傲的 beeandf 发表于 2024-6-10 17:28
苏菲对位千寻,哈尔对位白龙,萨莉曼夫人对位汤婆婆,邻国王子对位无脸男,甚至萨莉曼的狗对位宝宝和缩小版 ...
确实有点高下立判,但我觉得千与千寻的点不在天降圣母,虽然她是主角,而是我觉得意图太明显
我一直知道宫崎骏大师是反战的,在我国官方和民间声望都很高,但我前几年重温小时候那个千与千寻,我真的觉得非常明确的反战败,都不是隐喻了,但似乎上网看看没有人那么解读,所以也不敢说
但我觉得超明显,都不能说是隐喻了
以下纯个人解读
1、主角忘记了自己的名字,
主角就是代表日本,她到了那个地方做工,所有做工的人不管什么级别都是穿着和式的衣服代表都是被剥削的日本人,而那个地方的老板那个老婆婆她穿的却是洋装,脸也是西洋人,代表美国,吸日本的血。
2、主角的父母代表日本的权贵阶级或者统治阶级他们是被那个老婆婆也就是美国养着的猪,虽然吃得很胖也不用工作,但是只要美国想随时可以杀掉。
日本一直觉得自己在二战之后不是正常的国家,就和主角一样被剥夺了名字,忘记了曾经的那个自己,他们想要想起自己的名字,做回正常国家。
3、主角给老婆婆打工是签订了协议的,虽然是被骗了但是老婆婆日常并没有怎么虐待她。就像你说的,就算是压榨她表面还是比较职业的。
但是当她想走的时候,老婆婆的小孩就说你要是走我就拗断你的手,她就没敢走。
这个小孩,即是一个“胖子”又是一个“小男孩”
4、有个妖怪被她放进去之后变成了会变出很多黄金的东西,韩国就是美国打压日本半导体的时候扶持的,所以也是进入了美国的房子后变“坏”了,一下子变得富有的韩国在日本看来他的黄金其实是粪土。
最后他还被日本带走了,虽然看不上韩国,但是给自己当小弟日本觉得可以有
5、她的伙伴,实际上比“认识”美国更早认识的龙是不是隐喻邻国,这已经不重要了。
以上纯个人解读,我也没在网上喷过宫崎骏。 反正我觉得哈尔剧本上没大问题,小时候在电视上看确实觉得突兀,这次重看感觉很自洽了 想了想,我感受到的千与千寻的两点应该表达更清晰一点
1.汤婆婆的“职业道德”与油屋的“邪恶”互斥
2.油屋的“温暖有爱助力主角大集体”与开头主角入异世感受到的恐怖感割裂,主角被异世“接受”太快
倒不是说主角不能被助力开挂
当然,也可以说,异世其实就是自然界,那些神明或者各种存在也不过就是些鸡仔萝卜各种食材,开头的恐怖感是人与自然疏离太久的错觉。嘛,也不是不行
不过开头的恐怖刻画也算是这片子的一种特色和趣味,说消解就消解也有点无谓
说来说去,我还是喜欢风之谷、天空之城、龙猫、魔女宅急便这些,连幽灵公主都比后面这些强几个台阶。不过有的是真的老,比我年龄还大了
以前看天龙八部的时候,不理解结尾段誉的伯父告诫段誉,做了皇帝日后年老了不可擅动刀兵,年深日久才懂得,人老了是真的会改变很多,也许会变成不同的另一个人
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端
.
本帖最后由 beeandf 于 2024-6-12 05:06 编辑理论上说,哈尔的移动城堡应该有两条主线,一条是哈尔自身的问题怎么解决,一条是两国交战的问题怎么解决。当然通常来说一般作品里后一个不一定非要解决得这么直给,但实际片子是顺带解决了
哈尔的问题也分为他和老师的关系、他与卡西法的契约带来的负面效果。两者也有相关,至少他老师表达了其顾虑哈尔与魔鬼交易会渐渐失去自我变成魔王,导致对他给出低评价
与千与千寻里千寻、白龙、无脸男基本都有独立的剧情动线不同,移动城堡里苏菲线依附哈尔,而菜头的则依附苏菲
针对女主的反派属性在移动城堡里被划分了一部分给荒地女巫
女主主体性有所降低,与前作相比更深度与男主绑定
相比原作的童话气质,宫崎骏在动画里为战争线加入了太多的现实气息,最后又“童话化”的收尾,“救了男主即救天下”,致有“前重后轻”和草草了事之感
PS.说一下两作的女主母亲,千寻是一家三口初入异世的时候,过那个白天干涸的河床,父亲给母亲搭一手过河滩石,但父母都没管在后面手忙脚乱自己过河滩石的千寻。母亲一口一个阿那达。如果说日本家庭着意培养孩子独立性,但宫崎骏以往作品的亲情表达并不如此
移动城堡就更炸裂了,亲妈为了后老公直接卖女儿(放窃听蛇)
小小说一句,感觉后期宫崎骏在作品中过于削弱已婚育女性角色的主体性了,譬如对比一下当年天空之城里的空盗婆婆,简直有天渊之别
这种对未婚女性形象和已婚育女性形象过于区别对待的塑造法,我也不是特别喜欢
包括借物少女的那个小人妈妈,与夫、女的矫健敏捷大异其趣,如果说培养女儿是担心她将来无人依靠不得不靠自己,那之前他们一家三口也觉得小人族就剩这么几个人了,亡族灭种的危机都迫在眉睫了,为啥妈妈还能服服帖帖做家庭主妇也是迷。搬家的时候还走不动路,这是什么“养尊处优”的菟丝花么。再加上爸爸的cv是三浦友和,反差更大了。说难听点,这作的妈妈把她当半个丑角都行。跟爸爸感觉都差辈了
我已经不想再说“后期女性塑造的变化是因为主打为爱情铺路,舍此之外再无足轻重”了
----发送自 STAGE1 App for Android.
页:
1
[2]