字幕编辑/制作的问题求教
目前2个需求, 感觉能一并解决1. 字幕调整并保存
目前手上一季剧的字幕是集体有个1 2S的错位,通过potplayer的字幕微调可以修正, 但没找到可以永久保存这些调整的选项.
所以想永久保存对字幕的编辑调整效果的话,需要使用其他什么软件,有推荐的吗?
2. 制作字幕
手上有一套老字幕组的老动画, 字幕质量很高但是是字幕内嵌无法编辑的RMVB格式.
打算将其做成独立的ass文件的话似乎得靠什么软件来手打制作了, 需要什么软件有推荐的吗?
Aegisub subtitle edit 本帖最后由 谎称 于 2024-2-28 11:16 编辑
1.换字幕组试试。
2.剪映说不定能解决内嵌字幕识别的问题。。 如果内嵌字幕不是什么花里胡哨的字体还好办一些 本帖最后由 六尺之下 于 2024-2-28 13:03 编辑
Potplayer 快捷键alt + s保存字幕,还有个shift + ctrl + s直接保存为视频同名字幕 1用Aegisub移动时间轴就行
2现在有好几个对字幕做OCR的工具,比如:
https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=6990
https://github.com/SWHL/RapidVideOCR arctime,可视化,学习门槛低
—— 来自 S1Fun arctime,导入视频导入字幕,可视化调整,再导出字幕 我以前自己做字幕用的Aegisub,印象中很多年没人维护了
我的群友爱用arctime的多
我自己习惯是一遍翻译一遍打轴一边校对的 我以前自己做字幕用的Aegisub,印象中很多年没人维护了
我的群友爱用arctime的多
我自己习惯是一遍翻译一遍打轴一边校对的 Aegisub 1. aegisub点时间菜单可以一键调整。
2. 你做了字幕还得覆盖原来的字幕…感觉没有收益啊 1. 大多数工具都有整体偏移的功能
2. 内嵌字幕只能用OCR
工具其实都大同小异,老轴男那肯定更偏爱aegisub,剪映之类的更只能
至于arctime,当年开盒用户的事儿我现在都还记得 https://www.zhihu.com/question/330517567 raimouse 发表于 2024-2-28 19:42
我以前自己做字幕用的Aegisub,印象中很多年没人维护了
我的群友爱用arctime的多
我自己习惯是一遍翻译一遍 ...
aegisub 原版确实早就没人维护了。不过还有其他人继续开发的,比如:
https://github.com/wangqr/Aegisub
是前几年我所知道的圈子里用得最多的,修复了很多原版的问题,扩展了一些解码支持;
https://github.com/arch1t3cht/Aegisub
是最近一直在活跃开发中的,增加了很多新功能,但可能不如前者稳定。
页:
[1]