a2276382 发表于 2022-3-1 14:12

草 段子成真了

https://p.sda1.dev/5/5c6e8b3a3978b1b88872fb4bf2f8ee6f/IMG_CMP_55604927.jpeg

ネコカイザー 发表于 2022-3-1 14:17

この家庭やべえよ

节艾司 发表于 2022-3-1 14:19

“你怎么考上东大的?”“我有很多老师。”

droople 发表于 2022-3-1 14:21

日语里学习叫勉强这个是巧合吗?

----发送自 Xiaomi Redmi K30 Pro,Android 12

龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶 发表于 2022-3-1 14:29

古畑任三郎2015 发表于 2022-3-1 14:46

这玩意可以倒算一下吧,1年半把上课时间也算进去的话,扣除睡眠三餐的时间,满打满算就是7500小时左右,也就是说可以死750次,应该足够了

—— 来自 S1Fun

梦窗 发表于 2022-3-1 14:47

不如初始血三忍法打忍龙2超忍,还不用因为跑路耽误学习时间。

M0kha 发表于 2022-3-1 14:48

YOU STUDY

Cranberries 发表于 2022-3-1 14:50

最典的不是一张改图。
“死一次做一次。”

战狼PTSD 发表于 2022-3-1 14:53

武者小路紫苑 发表于 2022-3-1 14:53

这小孩肯定本身就成绩很好+本身就自控能力强,不然也没法把段子变成真事

嘉术2015 发表于 2022-3-1 14:55

讲道理,死了不是想着赶紧复活打过去,还能忍着这种冲动学习10小时,这意志力已经超乎常人了

嘉术2015 发表于 2022-3-1 14:55

编辑

盐盐盐盐盐 发表于 2022-3-1 15:03

我看过他这个系列视频第一集 所以他考上了吗 这都好久之前的事了

厨具战士 发表于 2022-3-1 15:08

其实我早就想问了,按照一般英语的写法,游戏中死亡不是应该写成:you are dead吗!you died本来就很奇怪啊。

zx2kks 发表于 2022-3-1 15:12

此子必成大器

鬼嘲风 发表于 2022-3-1 15:29

厨具战士 发表于 2022-3-1 15:08
其实我早就想问了,按照一般英语的写法,游戏中死亡不是应该写成:you are dead吗!you died本来就很奇怪啊 ...

你再想想
是“你是死的”,还是“你死了”对?

GMJ 发表于 2022-3-1 15:34

战狼PTSD 发表于 2022-3-1 14:53
所以考上了吗

最有冲击性的对比图应该是有一张,我已经考到了东大第一作为学生代表上台发言,但我黑魂还没通

GMJ 发表于 2022-3-1 15:35

嘉术2015 发表于 2022-3-1 14:55
讲道理,死了不是想着赶紧复活打过去,还能忍着这种冲动学习10小时,这意志力已经超乎常人了 ...

再打一次又死了岂不是要学20小时。。。冷静下来想想都会放弃今天继续挑战的吧

nukejoker 发表于 2022-3-1 15:38

本帖最后由 nukejoker 于 2022-3-1 15:39 编辑

厨具战士 发表于 2022-3-1 15:08
其实我早就想问了,按照一般英语的写法,游戏中死亡不是应该写成:you are dead吗!you died本来就很奇怪啊 ...
You are dead。你是死的。 这种句型现实中才几乎不会出现。
你想想看什么样的语境才会用到这个表达: 你是死的
dead更多的用于表示一个状态去修饰名词a dead fish,很少会作为表语来指代某物的状态。

You died 你死了。英语中用到表示某某东西死去了这个结果都是用的die这个行为动词。
My best friend died in an accident two years ago.

sk86 发表于 2022-3-1 17:05

路西恩 发表于 2022-3-1 17:08

陛下欲反邪 发表于 2022-3-1 17:22

请指导我们吧,古达老师!

节艾司 发表于 2022-3-1 17:23

厨具战士 发表于 2022-3-1 15:08
其实我早就想问了,按照一般英语的写法,游戏中死亡不是应该写成:you are dead吗!you died本来就很奇怪啊 ...

我怀疑在致敬生化危机1

sjbssd 发表于 2022-3-1 18:34

感觉是直播节目效果

quadrozeke 发表于 2022-3-1 18:35

死亡惩罚加码,玩起来的时候估计爽到炸裂了。

hypnossz86 发表于 2022-3-1 18:38

大暴死 发表于 2022-3-1 19:47

倒是有you are so dead,但这里是说你死定了

—— 来自 Xiaomi M2102K1C, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

凤凰院天豪 发表于 2022-3-1 21:34

转型英语学习贴,语法错一次就背10个单词

pliee 发表于 2022-3-1 22:17

学十小时也太狠了。。

Dr.Eivlys 发表于 2022-3-1 22:42

droople 发表于 2022-3-1 14:21
日语里学习叫勉强这个是巧合吗?

----发送自 Xiaomi Redmi K30 Pro,Android 12

“勉强”出自《礼记·中庸》:“或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。”在这里有“全力以赴、努力争取”之意。而在现代汉语里的基本意思是“不能、不愿而又不得不,让人做他不愿做的事”等。在日语中怎么就变成了“学习”呢?
在日语『語源由来辞典』中,「勉強」(べんきょう)一词的语源也是《礼记·中庸》的那句话。「勉強」由「勉」和「強」两个汉字组成,在日语中可拆作「強いて勉める」,意为“积极努力,尽力而为”。意思和中文最初的意思是一样的。
其实古代中文里的“勉强”,从来都不只有一个意思。欧阳修在《丰乐亭小饮》写道“人生行乐在勉强,有酒莫负琉璃锺。”这里的“勉强”,便有“学习、用功”之意。
日本江户时代(1603-1868),「勉強」有“商人努力还价”之意,在价格竞争中逼迫自己压低价格,的确是很“勉强”了。而明治以后(1868-1912),努力学习知识被奉为一种美德,但需要耗费时间精力“勉强”自己,因此「勉強」和“学习”等同使用,这个意思一直流传至今。
作者:么达日语
链接:https://www.zhihu.com/question/48761420/answer/1394376830
来源:知乎


droople 发表于 2022-3-1 22:57

Dr.Eivlys 发表于 2022-3-1 22:42
作者:么达日语
链接:https://www.zhihu.com/question/48761420/answer/1394376830
来源:知乎


汉语真是博大精深啊

asdfg 发表于 2022-3-1 23:54

汉语在语言层面对时态的表达不精确,更多的是通过上下文推断。英文you are dead是“(你不知道的情况下)你(已经)死了”,you died则是“你(现在,从活着的状态)死了”。游戏里当然是后者比较正确

所以you are dead有一个人很适合说,就是身上有七个洞的那个男人……
页: [1]
查看完整版本: 草 段子成真了