想问一下法环这英语是怎么回事?
楼主英语不太好,但平时听听简单的还可以。为什么法环这英语看起来跟普通的不一样?看上去好像每个单词的意思都懂,但就不知道他在说什么。
古英语
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 正常的,哪怕用中文写的建言我也是看不懂的 没事,外国人也听不懂 本帖最后由 ParadiseMartyr 于 2022-2-28 11:21 编辑
古英语啊
什么
thou thy thee ,you的古英语
mayst这种,动词第二人称形式,后面加st
啥的
魂里面就有了,mayst thou thy peace discover
会的这点古英语也就魂里的了
—— 来自 S1Fun 魂系列和血都是找话剧演员配的古英语。血源还有日配,记得有个大头娃娃是香菜
相比之下只狼塑料感十足的美语配音就非常不走心 看冰火马丁还会自己造词
就知道这次不可能说普通英语.... thou这单词还是看低俗小说塞缪尔念经认识的 老头环还行了,起码有点高低起伏
当年玩黑魂的时候,感觉好像在听英语,就是听不懂
尤其灰心哥说话有气无力 自从啃完八方旅人的猎人线后,我就慢慢能听出一些古英语了
其实大部分单词还是和现代英语很相像的
—— 来自 S1Fun 还是魂3那味儿,就是挨揍配音个人感觉好拉垮
—— 来自 Xiaomi M2012K11AC, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.5.2 魂系列祖传古英语 别说英语了,中文你都看不懂
前方有 敌人 的预感,接下来 臀部 很有用
你说这是人话吗 但是洞穴 本帖最后由 格林达姆 于 2022-2-28 13:07 编辑
try tongue but hole 似乎因为八方旅人,那个没文化水平的英文小编一通胡说,我国习惯把这些词叫“古英语”。
然而实际上这就是“古装剧英语”,也就是现代英语里混一点之乎者也,在奇幻题材的影视、游戏里实在是太多了。例如博德之门,龙腾世纪里都有,马丁的冰与火之歌当然也是。 你没资格啊,你没资格
但是你没资格啊,你没资格
有人知道半岛上鸟人唱歌是什么语么?还挺好听的。 我觉得已经比魂3那种惜字如金的台词通俗多了 nesrelax 发表于 2022-2-28 12:28
别说英语了,中文你都看不懂
前方有 敌人 的预感,接下来 臀部 很有用
你说这是人话吗 ...
定型文嘛 关键这个可以跨语言留言 会自动翻译 玩下来感觉挺正常的啊,也就名词拗口了点
— from Google Pixel 6, Android 12 of S1 Next Goose v2.5.2-play 前方洞穴,所以说接下来种子很有用 阿宅醒醒 发表于 2022-2-28 12:55
有人知道半岛上鸟人唱歌是什么语么?还挺好听的。
对 好听 但我射箭到旁边石头上惊动了他 他就不唱了 “古风” hyde999 发表于 2022-2-28 13:12
前方洞穴,所以说接下来种子很有用
但是洞穴,是献上种子的时候了 nesrelax 发表于 2022-2-28 12:28
别说英语了,中文你都看不懂
前方有 敌人 的预感,接下来 臀部 很有用
你说这是人话吗 ...
但是前有巨大宝箱 大家都看得懂 要的就是建言狗屁不通的醍醐味 古风+1今不今古不古的 nesrelax 发表于 2022-2-28 12:28
别说英语了,中文你都看不懂
前方有 敌人 的预感,接下来 臀部 很有用
你说这是人话吗 ...
为了让各语言版本都有类似的形式,让大家都看得懂,所以采用了这种特别翻译腔的语法形式
否则就会出现你想输入“右”,中文玩家看到“对”的情况(Right) 我看到最多的是
你以为是道具吧
前方无道具,但是建言万岁
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 这不叫古英语。。类比到中文概念类似文本中加点之乎者也营造氛围 莎士比亚是早期近代英语(early modern english)不是真正的古英语……真正的上古英语(old english)是一种基本上类似德语和凯尔特语混合体的晦涩语言…………然后中间还要经过中古英语(middle english)才到莎士比亚的……然后莎士比亚大概相当于我们看明朝白话的感觉吧(比如三国演艺和西游记) 鹿叔叔 发表于 2022-3-1 12:14
我看到最多的是
你以为是道具吧
前方无道具,但是建言万岁
“前有隐藏墙壁” nesrelax 发表于 2022-2-28 12:28
别说英语了,中文你都看不懂
前方有 敌人 的预感,接下来 臀部 很有用
你说这是人话吗 ...
这个感觉是固定格式+关键字 还真不是古英语,thou,thee什么的至少到莎士比亚时代了
类比到中文,这算不上文言文,大概属于明清白话,介于三国演义和水浒之间的感觉 圣经体 国风英语吧
页:
[1]