塞尔达系列的神话传说有用过现实神话历史的名词吗?
很多游戏和动画作品为了增加逼格都喜欢使用现实中神话和历史的各种名字,像什么巴哈姆特,布伦希尔德,兰斯洛特之类的,雷同感很强,见到时经常会想“唉怎么又是你”。塞尔达系列三女神丁妮花柔娜如,女神海利亚等等名字我完全没在别的作品里见到过,各种外国神话传说我懂得不多,不知道是不是完全原创的名字。
我个人是更喜欢完全原创一套名字的虚构神话体系,感觉这样更有幻想感,对神话的畅想不会被那些一次次在别的地方出现了无数次的名字拖回现实 本帖最后由 匿名 于 2022-10-19 21:33 编辑
塞尔达的马Epona原典好像是爱尔兰神话的神 本帖最后由 Racyjackman 于 2021-8-18 12:47 编辑
天剑里的Levias梗的Leviathan吧
梦见岛里有不少《爱丽丝漫游奇遇记》的元素 人马centaur就是出自希腊神话
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端 其实二楼的链接就能说明相当一部分神话原形了。应该说塞尔达系列其实一直都在借用各种现实中存在的故事传说,但是一般情况下,如果直接用,就会用那些相对冷门的,譬如上面说的Epona这种;如果不冷门的,就改一下发音,譬如布库布林对应哥布林等等。 开发初代塞尔达的时候有一个注意点是不要使用能让人联想起特定宗教的文字和标记应该说当时的任地狱在全球化这方面就挺上心
但是后来时之笛却在这个问题上捅过篓子
沙漠之民格鲁德族明显是以阿拉伯人为参考对象的所以原版时之笛里格鲁德族的纹章就是个直球明示的星月标记到了之后的重制版里都改成现在看到的钻石型纹章
而炎之神殿的BGM后半段有类似经文的人声部分被认为是引自古兰经的一段这个更是没有等到重制在后期发售的版本里就把炎之神殿的BGM给换了
有没有什么JRPG的作品在各种专有词和传说故事上100%原创的 nanonya2 发表于 2021-8-18 23:44
有没有什么JRPG的作品在各种专有词和传说故事上100%原创的
J可以抠掉。
虚构的东西找个现实原型做支撑太平常了,这属于基本创作规律。 放大镜 发表于 2021-8-19 00:40
J可以抠掉。
虚构的东西找个现实原型做支撑太平常了,这属于基本创作规律。 ...
所以我限定了专有名词和传说故事
举例来说,人名、地名不用地球文化/语言作为出处,而是全部用虚构的语言体系和文化构造 nanonya2 发表于 2021-8-19 00:46
所以我限定了专有名词和传说故事
举例来说,人名、地名不用地球文化/语言作为出处,而是全部用虚构的语言 ...
这个说白了其实就是“人不可能空想出鬼是什么样子。”
虚构一门语言这种大工程是天降猛男的活,就算是猛男也得依托既存的人类语言。
而传说故事自己就属于范型故事,游戏剧本一个后进,逃不掉的。 酷乐 发表于 2021-8-19 11:59
轨迹
闪四悠娜的指令,Thor-hammer
因为全原创的背景出来这个太违和了印象深刻 你要说原创 魂那些才基本上都是新名字 把原型的北欧神话的名字换了个遍
页:
[1]