博多大吉 发表于 2023-10-12 04:35

redsouris 发表于 2023-1-3 19:47
应该是因为这个案子表面上很简单,
家人觉得是自杀不愿意再验尸一类


看了女警的逆袭突然又想到这个问题,按说日本连老人死在家里都要警察上门验尸确定是自然死亡的,这种事件不验尸确实是很硬的硬伤

斯皮内西 发表于 2024-1-7 06:05

感谢汉化!

想提一点
游戏中和现实中的日本从2009年开始采取的都是“裁判員制度”
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/裁判員制度

这和普通法系的陪审员制度(https://ja.m.wikipedia.org/wiki/陪審制)是有很大区别的

参与其中的普通市民的角色、职责在这两种制度上有很大区别。他们和控辩双方、被告人、法官、证人的互动方式也有很大的区别。

所以我觉得汉化的时候使用“陪审员”这个词是值得商榷的。

A型吐槽体 发表于 2024-1-7 14:07

本帖最后由 A型吐槽体 于 2024-1-7 14:10 编辑

斯皮内西 发表于 2024-1-7 06:05
感谢汉化!

想提一点
关于“陪审员”一词的翻译问题,本贴的225~227楼已经讨论过了。
之后我也搜索过一些资料,发现“裁判員制度”的中文译名并未统一,有翻成“陪审团制度”、“陪审制”、“裁判员制度”、“审判员制度”的等等,北京法院网(应该算比较官方和权威的吧)的介绍https://bjgy.bjcourt.gov.cn/arti ... /04/id/874896.shtml 则是“陪审员(裁判员)制度”。所以我认为翻成“陪审员制度”尽管不是完全准确,至少也不算是误译吧。
翻译当初我不怎么了解各国陪审制的差别,但当时也的确不太想将其直译为“裁判员”。一则为了像“判事”译为“法官”,“裁判長”译为“审判长”那样统一语境,二则就像不少人在第一次听到“逆转裁判”这名字时首先会联想到体育赛事游戏一样,想尽可能避免出现类似的误会和歧义

斯皮内西 发表于 2024-1-7 14:38

A型吐槽体 发表于 2024-1-7 14:07
关于“陪审员”一词的翻译问题,本贴的225~227楼已经讨论过了。
之后我也搜索过一些资料,发现“裁判員制 ...

感谢!

我肯定是反对照搬汉字“裁判员”的

但日本的“裁判员”接近参审制而不是陪审制,所以或许翻译成“参审员”比较合适

斯皮内西 发表于 2024-1-7 14:45

A型吐槽体 发表于 2024-1-7 14:07
关于“陪审员”一词的翻译问题,本贴的225~227楼已经讨论过了。
之后我也搜索过一些资料,发现“裁判員制 ...

https://bjgy.bjcourt.gov.cn/article/detail/2017/05/id/2875612.shtml

比如北京法院网这篇关于德国参审制的文章就把这种角色翻译为参审员

斯皮内西 发表于 2024-1-7 14:51

不过的确日本的这个和陪审制参审制都有所不同(见附件)

我觉得它和参审制的相同点还是多于和陪审制的相同点。
如果要陪审员参审员二选一的话或许还是参审员?

斯皮内西 发表于 2024-1-8 02:58

第二章的汉化犯了一个日翻中的常见毛病,
在提交出入记录的证据那里把“青酸化合物”翻译成了“氰酸化合物”

这是照搬汉字导致的错误

氰化钾和氰酸钾是两种完全不同的化合物。前者是KCN,后者是KCNO。前者的日语是青酸カリウム,后者的日语是シアン酸カリウム。前者剧毒,后者低毒

翼宿一 发表于 2024-7-21 03:13

虽然汉化出来当天我就打了第一章,但是直到今天才打完最后一章,都三年多了。单元剧就这个特性,改变顺序或者跳过一部分都不会太影响整体,而且没有主线就很容易打完一章就放下来,这周才打的最后两章,还觉得第三章这个证人怎么这么眼熟,看到嬉皮笑脸的表情差分才想起来是前面章节出现过的角色。要说的话这算不算后面的身份转变暗示。

虽然在剧情上是可以不按顺序,但游玩上难度递进还是很明显的,难度的递进很合理,要是前面章节就给后面章节的难度那完成度必然会大幅下降。不过后面章节确实才是常规推理游戏常见的难度设计,要费一番心思才能完美通关,而前面的章节难度就比较亲民。而且一以贯之的是相当高的容错率,关键选项不多,所以实际上是有相当大的巨魔余地的,虽然从代入感出发初见基本上都是失误巨魔而非故意巨魔。

四章初见都拿到了 100% 真相探明,其实还是有点意外的,毕竟站在主角的角度只会觉得自己还是没有 100% 发掘出所有的真相和细节,游戏本身也没有特别执著这个,有一种尽力了就会给满分的宽容感……只能说不愧是科普游戏吗,除了最后一章其实强度都不算很高,前两章甚至是非常轻松,在这个品类里真是少有的能让人放松的游戏。剧本虽然有说教味,但是结合案例并不会让人反感,情绪调动得很到位,比起「这是制作组想要塞给我的观念」更接近于「如果我自己经历了这些那也会这么想」,毕竟是一路发掘真相过来的,自然是不会像旁观者那样只凭第一印象就喊「死刑」或者「冤枉」,游戏里甚至也鼓励积极改变观念(无论是 NPC 变卦还是玩家犯浑),这方面真的是感觉好好上了一课。
对于最后一案的收尾剧情,我感觉更像是剧本完成任务后终于能放飞自我的喜悦……其实在宣判之后,我想的仍然是「真的能抱着爽快的心情通关吗」,到这里才真的觉得「真相彻底明了了」,要说遗憾的话,大概就是没有一首震撼的结尾曲了吧,之前玩《AI:梦境档案》的时候就很喜欢那个通关音乐,在真结局以外的结局都是一首让人振奋、想要继续往前探知真相的振奋的音乐来结尾,这方面就觉得有罪无罪的留白是有点遗憾的,毕竟真的就只有四章。

虽然通关第一章的时候就给了不错的评价,但真正完全通关后,我认为这游戏的水准是相当优秀的,虽然是有些许那个时代掌机游戏的粗糙和质朴,但它的内核,或者说想要传达的东西、游玩过程中玩家能找到的东西,是相当之耀眼的。

shanajiang 发表于 2024-7-21 22:43

第一章没看攻略 打完发现少一个真相没推理出来 然后重打没有快进很痛苦...至今烂尾在第一章

AeonsTorn 发表于 2024-7-24 11:54

最后一张最后那里,虽然气氛到了很有冲击性,但是重温之后想来总感觉不对,再怎么说法医不会分不清绞杀和上吊自杀的痕迹吧

A型吐槽体 发表于 2024-7-25 01:15

本帖最后由 A型吐槽体 于 2024-7-25 10:52 编辑

AeonsTorn 发表于 2024-7-24 11:54
最后一张最后那里,虽然气氛到了很有冲击性,但是重温之后想来总感觉不对...
这个问题可以解释。我查过日本尸检的相关介绍,首先是由医生或警 方根据遗体外表和周围情况进行比较简单的死因、死亡时间等判定,如果有事件(他杀)的嫌疑,再由搜查警察或检方判断是否要法医进行司法解剖。另外由于预算不足、法医人才稀缺等因素,并不是所有非自然死亡都会进行司法解剖。2016年全日本有他杀嫌疑的遗体的平均解剖率只有12.6%。
最后一案里,遗体上没有能让人立刻发现是绞杀的吉川线(反抗的痕迹),且学校和亲属都认可了自杀的说法,因此当时很大概率仅仅只做了比较简单的尸检,没有叫法医进行进一步的司法解剖。

hmzcyh 发表于 2024-7-28 09:11

初见全100%通关,感谢汉化这么精彩的作品
除了第一章我用的自己名字加男性外,后面三章都是用的闺女的名字加女性,因为第二章和JD贴贴实在太棒了,而且走女主角线路的话,一些地方的细节也很有意思
这游戏从开始到结束给我的感觉就是真实和硬核,与玩惯的轻松趋向的逆转不一样,虽然开始有点沉闷但代入感那真是没的说,至于剧情本身就不讨论了,要说遗憾就是在某些案子明明都猜到可能却无法在法庭揭露真实,不过最后一案的结尾反转也真的很震撼,总之我一点半玩完的成功失眠了

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

翼宿一 发表于 2024-7-28 11:33

AeonsTorn 发表于 2024-7-24 11:54
最后一张最后那里,虽然气氛到了很有冲击性,但是重温之后想来总感觉不对,再怎么说法医不会分不清绞杀和上 ...

是存在可能性的。虽然按照示意图那种高低差造成的绞杀痕肯定和上吊痕迹不一样(如果有解剖的话差异更明显),但法医可能仅凭没有挣扎痕迹就草率判断为自杀,尽管自杀也应该有挣扎痕迹,但草台班子的事很难说(
页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: 【NDS】法庭推理游戏《有罪×无罪》汉化发布!