被雨困住的城市 发表于 2020-11-21 19:19

处男鉴黄师 发表于 2020-11-21 19:28

yhn998324 发表于 2020-11-21 19:41

你看有人用Genshin Impact 代替原神吗?还是缩写后简单才行,就像炉石没人会写hearth stone。

ybfelix 发表于 2020-11-21 19:45

本帖最后由 ybfelix 于 2020-11-21 19:52 编辑

副标题及其缩写我记得住,厂商不标出来的话我还真记不住哪个副标题对应的是数下来第十几代
好像理解错楼主的意思了?
话说现在满地英语培训班,感觉似乎很多家长也送小孩去卷,下一代小孩非应试英语是不是总体来讲会比八九零后要熟练

Chia 发表于 2020-11-21 19:49

学术一点的语境下
到处都是简写。abc空间,bcd条件,cde方程,xyz公理/定理/假设


只要交流没问题,大家总是希望尽可能简短的

ccchirose 发表于 2020-11-21 19:53

都是约定俗成,类似汉语能够简化成两个字的还是用汉语词的居多,比如鬼泣5、黑魂,MHW叫世界、MHWI叫冰原的人也不少,还有最后生还者2不好叫所以直接简化成奇迹2了,对马岛没人称之为GOT吧,动物森友会直接俩字动森;女神异闻录5这种不好简化的就P5,最终幻想7重制也不好简化只能说FF7R,搞电竞的那几个LOL、dota、ow倒是用英文的多

逆城的风 发表于 2020-11-21 19:56

MixRadio 发表于 2020-11-21 19:57

LeViandier 发表于 2020-11-21 20:16

yhn998324 发表于 2020-11-21 19:41
你看有人用Genshin Impact 代替原神吗?还是缩写后简单才行,就像炉石没人会写hearth stone。

假设你在一个暴白群里问一句:“有人陪我玩hs吗?”
炉石玩家:"hs(hearth stone)啊,标准还是狂野?"
星际玩家:“hs( Heart of the Swarm)啊,新资料片虚空之遗都发布多久了。”
风暴玩家:“hs(Heroes of the Storm)啊,上号上号。”

Ubique 发表于 2020-11-21 20:34

输入法不好打的就会变成英文缩写。

裤袜大落 发表于 2020-11-21 20:36

五星战世韩玉昆 发表于 2020-11-21 20:47

实际上大多数日语游戏还是习惯中文名,比如传说,轨迹,机战,恶魂,黑魂,塞尔达,火纹,马里奥等等容易缩成2到3个字的
部分缩了实在尴尬比如勇者斗恶龙或者最终幻想,缩勇者和幻想实在是蛋疼,标题又有英文,就很自然变成DQ,FF
而好缩的五字依然会缩比如忍龙

剩下一部分主要是早期翻译名不一样的锅比如MGS就有潜龙谍影,合金齿轮等等GTA也有侠盗飞车,侠盗猎车手,横行霸道一堆
上面提到的最终幻想最早国内叫太空战士,现在你脱离内容开个新帖突然说个这个能反应过来的怕不是很多

主要还是方便,比较典型是DNF,6个字实在是蛋疼如DQ,就变成了DNF
之后毒奶粉这事一出,输入法有默认了,DNF就少见许多……

focus 发表于 2020-11-21 20:48

本帖最后由 focus 于 2020-11-21 20:50 编辑

印象中最早98、99年就普遍这么称呼了。动漫FSS、EVA;游戏FF789、DQ7、MGS、SO、PE、VP、BH、VS、RR;pc游戏BG2、FO2、Q2、H3、D2/D2X、C&C、RA、SC等等

嘉术2015 发表于 2020-11-21 20:49

西欧弟比使命念起来顺口而已

天网 发表于 2020-11-21 20:52

不努 发表于 2020-11-21 20:55

裤袜大落 发表于 2020-11-21 20:36
当用英文比汉字更简单而且不容易引起歧义的时候比如泥潭曾经发过一个“D2” 做标题的帖子我还记得一堆 ...

嘿嘿,我还见过管TLOU2叫T2的

天网 发表于 2020-11-21 20:57

MrRedfield 发表于 2020-11-21 20:58

九十年代不就是在叫FF7 DQ6 BH2了吗

-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端

无能狂怒人 发表于 2020-11-21 20:59

LeViandier 发表于 2020-11-21 20:16
假设你在一个暴白群里问一句:“有人陪我玩hs吗?”
炉石玩家:"hs(hearth stone)啊,标准还是狂野?"
...

啊 这

jimclack 发表于 2020-11-21 21:10

野炊和bow。。。感觉国内还是野炊用的多一点

Guildenstern 发表于 2020-11-21 21:18

满月诗篇 发表于 2020-11-21 21:20

日呆游戏汉字名字还是缩写汉字比较方便

不过FF我有时候也喜欢简称狒狒
DQ好像就没办法了

满月诗篇 发表于 2020-11-21 21:22

Tlou这种字母太长的,一般不都简称美末吗

杉田悠一 发表于 2020-11-21 21:37

我还在WOW里玩STSM 4==========1呢,这和什么语有啥关系,那还不是怎么简单怎么来,

龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶 发表于 2020-11-21 21:40

雾wu 发表于 2020-11-21 23:04

怎么方便怎么来呗

kaolimadepi 发表于 2020-11-21 23:59

Stellar_Frost 发表于 2020-11-22 00:00

本帖最后由 Stellar_Frost 于 2020-11-22 00:01 编辑

LeViandier 发表于 2020-11-21 20:16
假设你在一个暴白群里问一句:“有人陪我玩hs吗?”
炉石玩家:"hs(hearth stone)啊,标准还是狂野?"
...
鸡翅时代跟过来的星际2菜鸡玩家表示虫心一般简称是HOTS,而且也没几个人这么用,都是直接说虫心

ky怪 发表于 2020-11-22 00:02

https://bbs.saraba1st.com/2b/thread-1575730-1-1.html

nekomimimisuzu 发表于 2020-11-22 00:08

LeViandier 发表于 2020-11-21 20:16
假设你在一个暴白群里问一句:“有人陪我玩hs吗?”
炉石玩家:"hs(hearth stone)啊,标准还是狂野?"
...

还以为是海山

FanKiE 发表于 2020-11-22 01:27

从大家决定偷懒的时候

沙耶的果冻 发表于 2020-11-22 01:29

游戏还好,因为大部分自带英文名缩写也是符合英文规则的,发英文论坛一般也看得懂,并不是一些只有国人才看得懂的缩写(ddl,pre之类的)

黑上シグマ 发表于 2020-11-22 01:31

碰到缩写AC的,要先思考下说的是刺客信条,还是装甲核心,还是皇牌空战

Masque 发表于 2020-11-22 02:11

最主要原因是英文普及率高啊,你看国内就基本没人用法语、德语、西班牙语的缩写,至于韩语、阿拉伯语这种连怎么打出字符都不会。

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端

footmanpon 发表于 2020-11-22 02:12

nfs即使现在说的(打的)其实也不算多吧。另外使命召唤因为简称使命或者使召都怪怪的,所以古早都是说使命召唤几几,但是极品飞车不是直接说极品几几吗,楼主那儿居然还用全称吗?

posthoc 发表于 2020-11-22 02:40

话说dota好像从来就没有人叫“远古遗迹守卫”啥的

砂糖天妇罗 发表于 2020-11-22 02:51

yysy qs

521op@163.com 发表于 2020-11-22 07:08

orangeth 发表于 2020-11-22 09:26

alaya 发表于 2020-11-22 09:40

yhn998324 发表于 2020-11-21 19:41
你看有人用Genshin Impact 代替原神吗?还是缩写后简单才行,就像炉石没人会写hearth stone。

因为hs一般指的是honey select
页: [1] 2
查看完整版本: 从什么时候,大家都喜欢用英文简称称呼游戏啦