其实是欧美建筑工人模拟器吧,一般发达国家在工地安全上比较先进,建筑工人老哥的工资也还挺高(然而工程费时,效率不是很高,实际上还是脏活累活
建议搭配 欧洲卡车司机模拟器 游玩
可以提桶跑路吗 有没有红桶 有曹译文dlc吗 编辑 syndrome2032 发表于 2020-11-21 10:11
有高处坠落,高空落物打击致死,未接地漏电致死,焊渣引发火灾等等建筑安全体验吗 ...
那是VR版的建筑工人安全培训,好像国内确实有搞这个的公司把软件丢STEAM卖了。 欧卡吧真的很多卡车司机在玩。
深圳I/O真的很多程序员在玩。
只有模拟农场没几个农民玩。 布蕾O伽茜婭 发表于 2020-11-21 12:43
欧卡吧真的很多卡车司机在玩。
深圳I/O真的很多程序员在玩。
模拟农场在欧洲的销量很大一部分是靠农民撑起来的 LChicken 发表于 2020-11-21 13:23
模拟农场在欧洲的销量很大一部分是靠农民撑起来的
在美国也是,Reddit上不少农民 布蕾O伽茜婭 发表于 2020-11-21 12:43
欧卡吧真的很多卡车司机在玩。
深圳I/O真的很多程序员在玩。
模拟农场是欧美大农场模式了,国内很多地区代入感有限 Austaras 发表于 2020-11-21 16:09
在美国也是,Reddit上不少农民
那是农场主
farmer不是农民
国内小农属于peasant 游戏进行到年底,可以触发支线剧情“讨薪”… 能踩钉子破伤风么。
----发送自 STAGE1 App for Android. 有没有包工头欠薪跑路,工人抗议讨工资 抄袭炉石的垃圾 发表于 2020-11-21 16:31
那是农场主
farmer不是农民
国内小农属于peasant
这有啥区别?有没有地?国内还有没地的农民? 。。好好一个游戏,都快被你们讨论的不能讨论了
Austaras 发表于 2020-11-21 22:34
这有啥区别?有没有地?国内还有没地的农民?
自近三十年前实行联产承包责任制以来,这个人民公社在仅仅存在了大约二十年后又解体了。这是,“社员”这个曾经非常光荣的称呼没人叫了,农民的称呼又得以恢复。但此时的农民概念已经今非昔比,不再是土地革命和土地改革时期的农民了,因为他们都已经没有了自己的土地。这是因为将他们的土地剥夺掉的人民公社虽然瓦解了,但当年以它的名义征用的土地却还没有还给农民,仍然全部归所谓集体所有。但这个集体究竟是指什么东西,是个法人还是个自然人,却很少有人能说得清楚。尽管如此,在我国的法律上,土地的集体所有权迄今丝毫没有改变,并将这种所有制作为我国之所以是一个社会主义国家的公有制基础之一了。
现时的农民仍然没有土地所有权,也没有依附在土地所有权里面的包含有巨大的经济利益的土地发展权和土地生存权,只有土地的承包经营权。而且,农民即使有这个土地经营权,也由于有关集体土地所有权法律的空白和自相矛盾的困境,也经常得不到保障。各级政府只要自己说是出于所谓“公共利益”需要,就可以随时动用公权力的力量将所谓的属于农民集体所有的土地征用掉,而不管这些土地的真正所有者是否愿意。当然,被征用土地是要给补偿的,但是给多少或怎么给却不是土地所有者自己能决定的,而是由土地的征用者,即政府来决定的。所以,在这些年中国的城市化过程中,对农民的称呼又诞生了一个新名词,叫失地农民(英文 lost-land peasant),也叫三无农民,即无地、无业、无社保(中国式英文:unemployed peasant without land and social insurance as well)。
另外,在工业化过程中中国农民还产生了另外一个也是中国独创的新鲜称呼,叫农民工,或简称民工。民工的英译,顾名思义,应该译为peasant worker,这里peasant不再是名词,而是形容词,修饰工人,即所谓农民身份的工人含义也。但是我国的权威翻译机构不知出于何种考虑,最后将其译成migrant worker,即移民工人的意思。可是,只要仔细琢磨一下就可发现,这种译法是不对的。因为,尽管我国现有大约2亿农民在城市当民工,但这些人中的绝大多数并非农村到城市的移民。他们的身份还是农民,还拥有可能终其一生也改变不了的农村户籍。我们的绝大多数城市政府也不欢迎他们携家带口地到城里移民定居,还专门为这些缺钱少学的农民设置了过高的政策门槛,包括你要购买价格高企不下的商品房或交纳数额不菲的城市入户费,否则你即使只是想让你的孩子在城里读书,也要交纳让囊中羞涩的你望而却步的所谓借读费。这么做的目的很简单,那就是企图阻止农民向城里移民,而且越是大城市的政策就越是歧视农民工。所以,我们说,用migrant worker表示民工起码到目前为止还不是准确的。
说完我国农民的称呼变迁,下面再说一下其他国家的有关农民的称呼。比如,英文里称呼拥有土地的农民为farmer或者叫granger(即居住在田庄里的人),而没有土地的农民则叫farm worker; farm worker 这个词也叫农业工人。他与雇农和佃农不同,没有土地的依附性,只是与其他行业职工一样依据雇佣合同为雇主行使雇员职责,同时领取合同约定的薪金。
史啸虎 《中国农民称谓的变迁》
我也是从温铁军那了解到的,搜了下从21世纪初就有很多学者提出这些词的问题了 黄衣鱿鱼 发表于 2020-11-21 16:21
模拟农场是欧美大农场模式了,国内很多地区代入感有限
在我的印象中,谈起“模拟农场”还以为指的是那款上古DOS时代的游戏,最近才发现原来是新游戏,只不过目测除了画面加强外内容上只不过是换汤不换药而已……
这么说的话,还是《牧场物语》这种更符合国人的口味,虽说跟现实比起来这个很大程度上简化了许多。 madnesshare 发表于 2020-11-21 22:46
。。好好一个游戏,都快被你们讨论的不能讨论了
楼下才是真不能讨论内容 欧美的模拟类游戏是多,昨晚没事干时又把house flipper拿出来给人清理房间赚钱玩
页:
[1]