socinius 发表于 2020-11-18 20:39

看来是时候对云游戏和云玩家这种说法进行正本清源了

本帖最后由 socinius 于 2020-11-18 20:50 编辑

首先搬运下中英文百科现在的定义:
百度:云游戏是以云计算为基础的游戏方式,在云游戏的运行模式下,所有游戏都在服务器端运行,并将渲染完毕后的游戏画面压缩后通过网络传送给用户。在客户端,用户的游戏设备不需要任何高端处理器和显卡,只需要基本的视频解压能力就可以了。云计算(cloud computing),是一种基于互联网的计算方式,通过这种方式,共享的软硬件资源和信息可以按需提供给计算机和其他设备。
英文维基:Cloud gaming, sometimes called gaming on demand or gaming-as-a-service, is a type of online gaming that runs games on remote servers and streams them directly to a user’s device, or more colloquially, playing a game remotely from a cloud.

云游戏和云玩家从2010年算起也有十年时间了,虽然因为表现不佳沉寂了几年,但其间也有ps now和nvidia geforce这些服务提供商,这两年更是有微软谷歌的云游戏服务进场。stadia虽然表现不佳,但谷歌舍得砸钱,2077这样的大作也会首日登陆stadia。另外steam和ps4的串流服务也算作云游戏,云游戏并不是和国内完全绝缘,此外也有些国内厂商拿盗版游戏推出过云游戏服务,onlive风行时有过,最近也有移动弄的那啥云游戏。
然而现在中文互联网这样用的人寥寥无几,云玩家随便在网上一搜都是指观看游戏视频的人,在我印象中这类人以前都被称作视频玩家,不知怎么这几年鸠占鹊巢拿了云游戏玩家的名字。我想原因大概就是游戏孤岛的国内大部分人并不知道也不关心云游戏是什么,总之看到云这个字好像很时髦跟风用就是了。英文圈里cloud gaming指云游戏,cloud gamer指云玩家可一直没变过,有没有什么词指代这些看游戏视频的人我是不清楚。
至于现在的“云玩家”不用偷来的名字该用什么,依我之见接着用旧称视频玩家就挺好,或者发明点别的词如云看客,B站玩家不也挺好的吗

鱼肉丸子 发表于 2020-11-18 20:40

啥时候国内网络能达到云游戏的标准了自然就会拨乱反正的

月中魂 发表于 2020-11-18 20:42

peh 发表于 2020-11-18 20:46

日语也早有エアプ的说法啊

莉莉橙 发表于 2020-11-18 20:48

扭曲论坛 发表于 2020-11-18 21:02

楼主提的视频玩家翻译成英文 Video gamer 不也会和 Video game 产生歧义吗🤔

杉田悠一 发表于 2020-11-18 21:16

这也太早了,你至少等云游戏成气候啊,,

三得利乌龙茶 发表于 2020-11-18 21:16

天网 发表于 2020-11-18 21:19

Lunamos 发表于 2020-11-18 21:20

云玩家和云游戏这两个词好像歧义问题都比较轻。云玩家狭义上指看视频通关的人,广义上作贬义称呼指点江山却没玩过游戏的人。而云游戏就只是说cloud gaming了。云游戏的玩家一般不会叫云玩家,而是「云游戏的玩家」或者具体的「Stadia/Luna/xCloud玩家」。可能只有「云」做动词时会有点歧义,比如云游戏还可以理解为「云」(一个)游戏。

urvark 发表于 2020-11-18 21:21

楼主估计是湾湾……或者是外国人……正常中国人不会拿书面语和通俗词汇较真的

不然我说你是睿智,你是不是非常开心……

狄拉克海鲨 发表于 2020-11-18 21:24

Trompete 发表于 2020-11-18 22:16

就算在S1都争论过不少次云玩家的定义了吧

现在没人会把云玩家当成云游戏用户……那将错就错呗,语言就是不断将错就错演变的东西,最原初的定义只会存在于百科,不会在人的嘴上
页: [1]
查看完整版本: 看来是时候对云游戏和云玩家这种说法进行正本清源了