吐槽下时之笛3D的翻译
应该是个别现象....她的下一句是
“有点......
不安孤独卓啦......”
顺便问下有没有人打这个神殿的时候章鱼小BOSS那里试过把公主放下来自己爬上中间的平台 卓啦是口癖
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 汉语里加口癖,最最最傻逼的行为
----发送自 OnePlus GM1910,Android 10 玩德语版的路过,好像都没翻译口癖的样子……
不过露朵这块的演出简直没把我气死,卡迷宫已经很心烦了还要被颐指气使还得举着她到处跑_(:з」∠)_
好感度直接变负 说来有些惭愧
看到这个小卓拉,我可耻地boki了
—— 来自 Xiaomi MIX 2S, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1 Dnokey 发表于 2020-4-17 21:38
动森里口癖很有趣
我的袋钢口癖是 别装了。 每次对话都像是在恐吓我…… 口癖没什么啊,”的说“也是口癖,接受度很高 zfz4869 发表于 2020-4-17 20:04
汉语里加口癖,最最最傻逼的行为
----发送自 OnePlus GM1910,Android 10
加了口癖的游戏都是垃圾游戏嗼! 感觉挺可爱的… Waldeinsamkeit 发表于 2020-4-17 21:34
玩德语版的路过,好像都没翻译口癖的样子……
不过露朵这块的演出简直没把我气死,卡迷宫已经很心烦了还要 ...
扔她解气啊 3DS的时之笛有中文版?还是皮角? liuyuan23 发表于 2020-4-18 10:46
3DS的时之笛有中文版?还是皮角?
港版卡带可以插神游3DS玩简中版
—— 来自 HUAWEI HMA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1 哪里看到,翻译口癖用个括号。感觉这样比较易读(卓拉) 我吐槽的不是语癖
是“不安孤独” 让我想起了某个系列里的什么什么的嗼 760194962 发表于 2020-12-18 23:32
我吐槽的不是语癖
是“不安孤独”
不安、孤独... 本帖最后由 downnote 于 2020-12-19 00:47 编辑
我一直玩的英文版,以前都不知道口癖这回事
也就最近的无双启示录里面看到居然有口癖……不过启示录里是“卓”,不知道时之笛可旷野之息两个日文原文是一样的还是不同
页:
[1]