想问一下现在血源中文的翻译怎么样了
本帖最后由 JimmyJoker 于 2019-5-22 18:14 编辑因为早些时候了解到中文初版有影响剧情理解的巨大纰漏,一直不敢入手非日文版。
但现在很难找到全新日文版,而且实在想玩就已买了中英版
所以翻译有过修正吗?如果还是很差我就当生日礼物送朋友了 ?当初想要玩日文为什么不直接去日服买数字版
八周目一直玩的繁中版,没觉得有什么大碍,不至于出现“亲爱的鸡巴上一棒”那种明显前不搭后的机翻
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 你不如问问除了GTA5和巫师3,还有哪些自带中文的游戏后期更新增修翻译的
等日服优惠呗。当年我花了300多,没多久日服搞活动折合下来150就能搞定。
本以为吸取了美末教训,等来了加强版没想到还是亏了一个亿。 AincradWanderer 发表于 2019-5-22 18:16
你不如问问除了GTA5和巫师3,还有哪些自带中文的游戏后期更新增修翻译的
只狼。
所以lz问一声倒不奇怪…… 买了二手的日版光盘。说实话每次进入游戏盘都转的嗡嗡响有点担心寿命。 AincradWanderer 发表于 2019-5-22 18:16
你不如问问除了GTA5和巫师3,还有哪些自带中文的游戏后期更新增修翻译的
旷野之息和xb2好像更新补丁修正过翻译 要研究剧情只能用日文,和翻译没关系,主要是这游戏完整剧情大概只存在于宫崎英高的脑子里。单纯从翻译来说是人话 所以没修正吗
了解了,感谢各位
因为还有KH3,先玩着中英版吧... 我不觉得繁体有什么问题,而且剧情都很隐晦,看不懂 强行翻译错误的大概只有第三/三分之一,星辰钟塔/精神钟塔,洛阳/落叶,还有几个石头的翻译之类广为流传的吧,整体并不影响
反正写明白了你也不知道他在说啥
一张全新日版老猎人初回都可以换两台PS4了
一定要全新的话
可以买初版廉价版再买DLC 只有一张旧的日版老猎人
为什么当初没想到囤几个初回 别用简中玩就行了,请选择繁中 治本请看日文,中文版或多或少都有来自英文版的毒素。 简中问题也不大,精神钟塔比较奇葩。
还有就是技巧武器这种翻译会让人一位武器跟技巧属性挂钩。
其实是统指的可以变形的猎人兵器。
别的貌似没什么太大问题,基本上反正要玩也是一路自己脑补着玩,打完之后还有兴趣,再看各种剧情揭秘向的攻略/视频就好了。
三分之一脐带(误打误撞?)我觉得反而更有味道。 日文老猎人数字版时不时就打折啊,都白菜价了
之前好像日服PS+还把本体白送了,老猎人DLC打折的话差不多100出个头吧 初版能刷魂啊 翻译有修正过
比如原来是负100分,现在是负99分这样
繁中比简中好很多,但是和日版还是有巨大的差距 直接日版吧 还能舔早见香菜 日版配音不行,还是英语有味道. 翻译错误的情况肯定还是有的,但是大部分对话内容还是正确的 想研究剧情直接玩日文 翻译肯定有缺失
何况中文还是翻的英文版的二次翻译 日语配音就是早见的人偶有意思。 gaosf 发表于 2019-5-22 18:37
买了二手的日版光盘。说实话每次进入游戏盘都转的嗡嗡响有点担心寿命。 ...
from技术不行,ps3至今我玩过的他家游戏就没一个不振盘的。 JimmyJoker 发表于 2019-5-22 18:47
所以没修正吗
了解了,感谢各位
繁体没问题,简中修完了啊
页:
[1]