赛博朋克酒保的官方中文质量如何?
本帖最后由 thez 于 2019-5-1 21:08 编辑我记得之前出官中时被许多人喷翻译质量不行,现在有改进吗?质量如何? 可以玩,没有影响流程的错译,部分句式明显的英文结构与翻译体。 我觉得算是在平均水平以上了……可以玩
只能说垃圾的翻译太多了,这已经算好的了 有点自作聪明 不过能够流畅通关 我觉得OK
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 我觉得一般,搞得我打了一个坏结局就没玩了,不过我也有点丈育,但实际一小部分剧透,就不提了 毫无润色 简单说你如果过了四级 甚至可以直接把中文还原成英文
贴吧有社区精修版 搜作品的英文名
我个人还是习惯三大妈的把酒都翻译的版本 只玩过官中版,打到通关了。感觉没什么大的问题。不过回想起来确实是生硬了点。 理解上的问题没有,但是基本是逐字逐句的英译中,读着读着会觉得自己在看英语的那种 没改进,刚出啥样现在还啥样,生硬的一匹
— from samsung SM-G955U, Android 9 of S1 Next Goose v2.1.0-play 现在有哪个翻译版本是比较好的 我放弃steam成就下了个三大妈版(不知道为什么汉化文件丢正版里就会崩 没有好到值得被夸奖的程度,没有烂到值得被批斗的程度
----发送自 vivo vivo NEX A,Android 8.1.0 三大妈更好点,原版太生硬了 之前有人说得很形象, 就像一个ABC翻译的。 NagisaLoveMami 发表于 2019-5-2 07:56
听说是一位华人翻译的,还在触乐发过相关新闻。
—— 来自 HMD Global Nokia X7, Android 9上的 S1Next-鹅 ...
《VA-11 HALL-A》官方中文版幕后访谈
页:
[1]