whzfjk
发表于 2019-1-11 10:42
whzfjk
发表于 2019-1-11 21:20
Lunamos
发表于 2019-1-11 21:27
不懂这个,纯顶。只知道一般来说大量游戏的汉化过程是相似的,如果有人解决了其中一个,其他就不用重复造轮子。应该有些社区积累的工具或者代码吧。如果你是尝试解决这东西的第一个人,那肯定麻烦点,得用些有创造性的法子。
w酱
发表于 2019-1-11 21:51
你这种一般字库都有个索引表的吧,找到索引表写个程序扩就完事了,最惨的是内存不够或者elf没地方加东西
whzfjk
发表于 2019-1-11 22:16
whzfjk
发表于 2019-1-11 22:41
Lunamos
发表于 2019-1-11 23:13
说起oz01,感觉很久没见到他了
whzfjk
发表于 2019-1-11 23:33
w酱
发表于 2019-1-12 08:24
whzfjk 发表于 2019-1-11 22:16
喷了,找到了编码数组形式的字模顺序的表,没想到还能有这种数据结构……难道不应该直接拿编码做 index 取 ...
之前做ps2的真女3就是这种索引方式,最后elf没地方放UI菜单东西,砍了好多翻译
页:
[1]