奥伯拉丁的回归汉化水平咋样
如题,奥伯拉丁的回归汉化水平怎么样,错漏多吗?看评价很高,但实在不想啃生肉…… 这个游戏文字量很少,英文里的主要难点是船员的名字和船员的职位,以及人的死法,对话特别少。汉化应该是地图没有翻译,其他都翻译了。 有一定日语基础建议切日语玩 英文专业术语太多 官日里的汉字还挺多的,体感n5水准就能爽玩(-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端 尽量别打汉化吧,一来文本量不大(而且专业术语大部分都有解释),二来由于包含一些其他语言的文本,用了汉化会有比较大的影响 各种死法明显有翻译错误,我想把补丁还原了。
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端
页:
[1]