《怪猎GU》中文更新了,配信称号是真的有趣
34页,一大半都是很有趣的称号,内容是真的丰富
...不就是直译么... 垃圾卡婊不给xx更新 不会用c手可还行 老哥屏幕擦一擦 我是在想要不要把c手的毛病改掉…… 所以电龙和电龙之争到底谁赢了 “不会用C手”喷了
冬马总冠军 发表于 2018-10-31 15:14
所以电龙和电龙之争到底谁赢了
俘虏俘虏被开除龙籍 ns可以一键截图结果还得让饶罗翔教你 不会用c手这个也是直译的? 不错,至少请的翻译是玩过游戏的 至少能看出是日文文本翻译 2517君 发表于 2018-10-31 15:23
ns可以一键截图结果还得让饶罗翔教你
太麻烦了啊。。。。不想插拔存储卡 不给XX更新我好气啊…… 去贴吧看了下,我觉得这翻译水平可以吹一波
—— 来自 Sony E6883, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v2.0.4 我来吹一波,卡婊世界第一! 猫之不要停下来
喷了 这个词好像是不太好理解
还得我买了这是MHXX的第三个版本。。。。 本帖最后由 loveritz 于 2018-10-31 19:09 编辑
正好世界也没啥刷的了,真的有点心动,难道逼我去买第三份xx??,卡表给日版更新个中文要死啊 后悔xx买数字日版了。
虽然没什么影响。 以后mhwg会不会简中安排上 翻译得不错 異議あり不是应该翻译成“我反对”吗? 蓝色的风之精灵 发表于 2018-10-31 19:41
異議あり不是应该翻译成“我反对”吗?
感觉因为是“一鸡阿里”,纯粹我反对就差点意思了。 異議あり是法庭用语啊,你看律政剧上,律师反驳对方发言,都是喊我反对的啊,这样才有气势,喊我有异议,瞬间感觉没底气了 总算更新了,算上xx我要去开第三个号体验下旅游村争霸战了
----发送自 vivo vivo NEX S,Android 8.1.0 蓝色的风之精灵 发表于 2018-11-1 06:06
異議あり是法庭用语啊,你看律政剧上,律师反驳对方发言,都是喊我反对的啊,这样才有气势,喊我有异议,瞬 ...
主要是出现“异议”两个字吧,翻译成“我反对”就不容易看出梗了。 sorayang 发表于 2018-10-31 18:28:06
这个词好像是不太好理解这几个都是联动的杂志名字
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端 冬马总冠军 发表于 2018-10-31 15:14
所以电龙和电龙之争到底谁赢了
敬业男优夫鲁夫鲁早就把名字改成异白龙了,你说呢 sorayang 发表于 2018-10-31 18:28
这个词好像是不太好理解
《モンでき。》是2011年一部日记式记录mh游玩经历的网络连载漫画,fami通的企划。全名叫“モンハン持ちができません“,”モンハン持ち“就是所谓的c手。
这翻译还是挺懂的 借地问下mhgu能和3ds上的美版通讯么 takamana 发表于 2018-11-1 10:36
《モンでき。》是2011年一部日记式记录mh游玩经历的网络连载漫画,fami通的企划。全名叫“モンハン持ちが ...
完整的写出来一下就看懂了... sorayang 发表于 2018-10-31 18:28:06
这个词好像是不太好理解モンハン持ちができません
モンハン持ち 即 猛汗握法,就是c手了
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端 xx没买,这个汉化水平可以考虑 liaoyaaa 发表于 2018-11-1 14:29
不是很懂不会用C手是什么意思
去看看红壳的潘多拉第一集开头,女主用的就是c手 liaoyaaa 发表于 2018-11-1 14:29
不是很懂不会用C手是什么意思
左手食指按上面的摇杆,大拇指按下面的十字键
—— 来自 Sony G8441, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play
页:
[1]
2