x3c 发表于 2018-8-15 09:16

幽灵法则/亡灵诡计/幽灵诡计,傻傻分不清楚

本帖最后由 x3c 于 2018-8-15 09:19 编辑

幽灵法则:Phantom Doctrine
亡灵诡计:Death's Gambit
幽灵诡计:Ghost Trick

今天才知道是三个不同的游戏

天气姐姐 发表于 2018-8-15 09:18

第三个不是一般叫做幽灵诡计吗

—— 来自 OnePlus ONEPLUS A5000, Android 8.1.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.2-play

x3c 发表于 2018-8-15 09:20

天气姐姐 发表于 2018-8-15 09:18
第三个不是一般叫做幽灵诡计吗

—— 来自 OnePlus ONEPLUS A5000, Android 8.1.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.2- ...

没错,主贴我都改了两次才改对名字,那几个字都看得我完型崩溃了……

SENKON 发表于 2018-8-15 09:31

幽灵法则不是歌吗?

周愚 发表于 2018-8-15 09:52

Death's Gambit
死神(的)诡计

当初信息少国内站翻的亡灵,就是个误译。

itsmyrailgun 发表于 2018-8-15 10:15

Phantom Doctrine 我看国内叫幽灵主义多一点
Death's Gambit 翻译成亡灵诡计纯属误读,这里的death应该指的是是死神/死亡,当然我们现在是有信息优势的

dreamquest 发表于 2018-8-15 10:28

幽灵诡计一般不都是叫做幽灵欺诈嘛

nanoka111 发表于 2018-8-15 10:43

“Ghost Trick”这个标题本身就是双关语:游戏中“附灵”一词是“トリツク”跟trick这个词“トリック”只有一个假名之差,所以说这个标题本来就有“幽灵附体”的暗语在里面。

boom33 发表于 2018-8-15 10:45

boom33 发表于 2018-8-15 10:47

csy2994 发表于 2018-8-15 11:25

Ghost Trick 还是当初贴吧翻的鬼把戏比好

四季小野 发表于 2018-8-15 12:24

在专业术语通用化方面,英语的确比汉字有优势

wzh5555 发表于 2018-8-15 13:41

周愚 发表于 2018-8-15 09:52
Death's Gambit
死神(的)诡计


热心网友是不是有意要出手汉化这个游戏了???

周愚 发表于 2018-8-15 13:50

itsmyrailgun 发表于 2018-8-15 10:15
Phantom Doctrine 我看国内叫幽灵主义多一点
Death's Gambit 翻译成亡灵诡计纯属误读,这里的death应该指的 ...

你看看2015年3dm上的报道:https://www.3dmgame.com/news/201506/3504864.html

《亡灵轨迹》是独立工作室White Rabbit今年2月宣布的一款2D动作RPG游戏,看起来很像之魂系列和《旺达与巨像》的合体。

今天工作室宣布这款游戏将于2016年登陆PC和PS4平台。

这款非线性,开放世界的游戏会让玩家探索一个外星原始星球,史诗级的BOSS将测试你的勇气和力量。开发商承诺会给安家史诗般的boss战体验,部分战斗会让你骑在巨兽的肩膀上。

游戏许多灵感来源于《黑暗之魂》,包括剑盾设计,耐力值,以及怪物设定都和《黑暗之魂》有着异曲同工之妙。

故事开场,玩家处于死亡边缘,这时死神出现在你的面前,向你伸出“援手”,与你签订契约,条件是你帮助死神来破坏不朽世界的源泉。

其实当时信息就已经有了。

周愚 发表于 2018-8-15 13:51

wzh5555 发表于 2018-8-15 13:41
热心网友是不是有意要出手汉化这个游戏了???

这个发行商从没做过汉化,要先说服他们。
而且现在都不能游戏内换语言的……

wzh5555 发表于 2018-8-15 14:00

周愚 发表于 2018-8-15 13:51
这个发行商从没做过汉化,要先说服他们。
而且现在都不能游戏内换语言的…… ...
看来难度不小啊,不过还是期待你的好消息

小姜不辣 发表于 2018-8-15 14:05

游戏译名有很多分不清的:
合金装备/合金弹头
生化尖兵/生化奇兵
孤岛惊魂/孤岛危机

碧池团子 发表于 2018-8-15 14:47

未来起航 发表于 2018-8-15 15:26

幽灵法则不是搞斯特露露?(
页: [1]
查看完整版本: 幽灵法则/亡灵诡计/幽灵诡计,傻傻分不清楚