漫游汉化组&91Wii汉化组WiiU《纸片马里奥:色彩喷涂》汉化...
本帖最后由 胡里胡涂 于 2018-4-10 00:04 编辑http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/165134mlozoeh9h9kkleoo.jpg
中文化团队:漫游汉化组 & 91Wii汉化组 联合出品
汉化信息
技术:shenhaiyu、进驻、noword、胡里胡涂
初译:Kavid、Kuma
润色:shenhaiyu、新点心、胡里胡涂、进驻、雨落
美工:胡里胡涂、新点心
测试:进驻、加爵马、清泉
免责声明
本汉化补丁是在原任天堂商业游戏资源基础上进行本地化修改获得的,游戏资源版权归属原制作商和发行商所有,汉化再加工部分文字资源版权归汉化组所有。本补丁仅供汉化研究之用,任何组织及个人不得以本资源用于任何形式的盈利目的,对此产生的一切后果由使用方自负,汉化组及成员将不对此负任何责任,请支持正版!
游戏梗概
那是一个风雨交加的夜晚,碧琪公主拜访了马里奥的住所。她带来了一封奇怪的信……更确切的说,是一个折叠起来的、被吸干了颜色、惨白惨白的奇诺比奥。究竟发生了什么事情?奇诺比奥为什么会变成这样?可怜的奇诺比奥身上的邮戳是他们唯一的线索,立刻启程前往棱镜岛一探究竟吧。
汉化介绍
关于纸片马里奥,这次的《色彩喷涂》依然是任天堂自家IS社的作品,WiiU平台主打游戏,IGN评分7.3的RPG大作。风格很特别,卡通形象和场景都是纸片化的,故事和对话也很幽默,画面色彩鲜艳,妹子们应该会喜欢这款游戏。此外,注重爽快节奏的玩家对这种类型的游戏应该爱不起来。关于攻略、录像等内容,可能是语言的原因,国内相关资料少之又少。要知道,纸片马里奥是需要大量时间慢慢体验剧情的游戏,单就语言问题很可能让喜欢RPG游戏的玩家错过了这款佳作。为了让中文玩家能够更顺利的理解剧情,也出于对游戏的喜爱,在大家坚持不懈的努力下,我们耗时两个月时间,翻译了游戏中出现的全部英文(PS:本汉化基于美版翻译,与日版剧情略有出入),尽最大努力还原了剧情,送给大家这款全中文《纸片马里奥:色彩喷涂》。不管怎么说,我们毕竟不是专业翻译,应对这么大的文本量,其中难免会有错别字和不通顺的语句,希望大家能理解,可以在反馈帖中向我们反映,我们会及时修正的。但至少我们能保证,不会因汉化产生严重bug导致游戏中断的。最后,希望玩家们支持正版游戏,尤其是Switch正版游戏!
以下是汉化相关人员的感言:
shenhaiyu:
游戏发售到现在,已经快一个半年头了。从我开始张罗要汉化这个作品也都快过了一年了,前前后后经历了不少事情,参与的人都说这是波折最多的一款汉化了。起初没有技术,只能求人帮忙,个中辛苦,只有经历过的人才能体会。
中间的一个小插曲让我彻底决定重新捡起程序开始自己研究,有时候真的求人不如求己。C、C++、C#、Python、VB、VBA、批处理、正则表达式、各种命令行小程序,来了个轮番轰炸,这两个月真的是我历史上短时间内学习编程语言最多的一次经历了。此外还有各种文件格式的研究,从Nintendo LZ、msbt、bfres到bffnt、DDS、xllt、xlor。这些对于有经验的人来说可能不算什么,但是对于一个新手来说,真够头脑风暴的了。反反复复的试验,测试不下上百回,好在有一群志同道合的朋友们,不离不弃,牺牲大量休息的时间,一起研究,一起攻坚,有时候一弄就到半夜两、三点才结束,最后终于解决了所有困难。
有人可能会说:就这么个汉化项目居然动用了这么多人,换了我一两个人就够了。的确,就凭这技术,我们虽然费了很大劲,但至少我们完成了,而且在质量上要求不低,绝不是一个糟蹋游戏的汉化项目。要知道,能有几个汉化组会去汉化工作人员字幕和游戏手册?(虽然遇到点问题还没有完成)而且要记住一点,现在是共享经济的时代,只凭一己之力、不懂得团队合作、不懂得尊重别人、不会交流没礼貌的人,是很难成大事的。
整个汉化过程中,胡里胡涂在一开始就给了我莫大的支持。说真的,没有他,这个项目坚持不下来。想当初也是因为N64版的纸片马里奥才加入了漫游汉化组。十多年了,再次与胡里胡涂以及大家共同完成一部纸片马里奥的作品,感慨太多了。后来又接触到了91Wii的伙伴们,Kavid、进驻、加爵马、清泉,以及苏婆马里奥、noword都提供了技术上的支持。还有胡里胡涂后期叫来的新点心、雨落,都为这个作品付出了很多。除了润色文本外,胡里胡涂几乎一个人汉化了96%的图片资源,到最后还在牺牲唯一的午休时间研究图片中的彩蛋问题。Kavid与Kuma(失联中)更是用了短短半个月的时间完成了文本初译(虽然翻译的有点让人头疼),Kavid还翻找各种资源提供支持。进驻更不用说了,各种格式的提取转换导入全程提供技术支持,反反复复各种调试字库,最后不但在几天内通关游戏做了测试,更是不断的做着文本精润。最后要发布的时候,又发现一处日版字库调用错误,进驻又重做了字库。新点心也很神奇,不管哪段剧情,随时都能找到对应的游戏截图。zawfaj对游戏手册的编辑工作提供了技术支持。还有许多在汉化过程中提供过帮助的人们,这里就不一一细说了。感谢你们,感谢大家,感谢玩家们,感谢你们的支持,也感谢老婆的支持^^。
胡里胡涂:
大家久违了!距离上一次漫游汉化组发布作品,已经过去许多年了。别说年轻的玩家了,连我自己都觉得,让漫游这个名字消失在时间的长河里也挺好。组里这帮老家伙们,都已经步入中年,腆着脸霸占着给儿子或女儿买的Swtich,做着拯救公主的春秋大梦。
然而就有人闲不住!那个用560Ti显卡跑着Cemu的人!蓝色幻想!
就是他!几乎凭借一己之力,汉化了这个游戏。经历了前任破解人员离开,被禁止使用他的工具,只能自己重头研究种种磨难,依然没有放弃。漫游总有这样人,Kingbao578、Ph、yak、用电器、A姐、宝姨、感恩而死、星影、书签……这些已经略显生疏的名字背后,都对某款游戏有着深深的热爱。这次,是蓝色幻想。
我们终于等到了这个时代,不再需要我们的时代。老任游戏的官方中文版,让我们可以放心地把这份热爱传递到年轻玩家的心中了。我们已经忘记了游戏本来的乐趣,万幸的是,任天堂还记得。
Kavid:
当时汉化这个游戏,只是头脑一热,然后用了半个月把初步文本翻译,结果一测试,碰到了字库容量的问题。就扔哪里好几个月。朋友漫游汉化组想汉化游戏,比进行了技术交流,解决了字库容量问题,期间还有各种问题,不过最终拿出大毅力,大心脏,解决两个组汉化的问题,所以今天的大家能看到一个纸片的马里奥发布,是经过很多事情,不过也很荣幸能够认识两位漫游汉化组的资深人士,从这次汉化中也看到了老牌汉化组的底蕴。91wii汉化组作为一个年轻的汉化组还有很长的路要走,也希望能长久走下去,谢谢,希望大家继续期待任天堂的其他汉化游戏。
进驻:
能够为这游戏汉化出到一份力很开心也很自豪!后期测试汉化润色文本时候玩这个玩上了瘾,花了60多小时沉迷在其中。玩的过程中,差点没把自己笑死。纸马这系列我玩得不多,不过 WiiU 的这一代真心是给力非常值得一玩。
大伙下了补丁玩的时候如果发现了问题请尽量反馈,帮助我们继续完善这游戏的汉化。
最后感谢漫游跟91wii组里的大伙一直以来的付出与陪伴,每次做汉化都能学到很多新的东西。
新点心:
本来不想玩这个游戏的,这次汉化完了感觉有玩一下的必要,回家把WiiU上的灰擦擦~希望有更多的小伙伴有和我一样的想法。
雨落:
感谢胡里胡涂带我入坑,第一次做这个事,在这里见识到了一批默默奉献的人,汉化是个长期的过程,不只是简简单单把英文翻成汉文,还有各种图片处理、文本处理的技术,我还需要继续学习,还有就是我终于知道了,原来汉化中也能玩各种梗,而且各种欢乐!感谢你们……
============================================
感谢名单
w酱 的 TiledGlyph 和 BFFNT-TOOL 工具;
IcySon55 的 Kuriimu 工具;
BaiYang 的 bwfr 工具;
CUE 的 Nintendo DS Compressors 工具;
Luigi Auriemma 的 QuickBMS 工具;
RTB 的 QuickBMS脚本;
aboood40091 的 BFRESTool 工具;
noword 改写的 批量BFRESTool 工具;
Wesox 的 Wexos's Toolbox 工具;
NWPlayer123 的 WiiUTools 工具;
shangke1988 的 dds2png 工具;
Exzap、Petergov 的 Cemu模拟器;
rajkosto 的 Cemu插件;
感谢 JUNSTool、CDecrypt、Uwizard 工具作者;
以及 CodeBlocks、Python、SharpDevelop、VS 开发工具;
还有 010 editor、FontCreator、AMDCompressCLI、Photoshop 和 nVidia的DDS插件;
还有 任天堂自家工具TexConv2、NW4F;
感谢 Github 网站;
感谢 任天堂;
感谢 微软。
也感谢自己写的程序:
参考 CUE 和 Luigi Auriemma 的两个工具源代码完成的 lzxTool;
使用 IcySon55 的 Kuriimu 源代码完成的 MSBTBatch 工具;
独立完成的 fstableTool、txtCheckTool、FileCorrector 以及早期的 纸马文件分割工具。
以上感谢名单没有遗漏,如确有遗漏,请联系我补充。
翻译情况
文本初译:
Kavid & Kuma 全文本;
文本初润:
shenhaiyu 1796 KB
胡里胡涂 366 KB
新点心 188 KB
进驻 104 KB
雨落 35 KB
Kavid 20 KB
文本精润:
进驻、shenhaiyu、胡里胡涂
图片处理:
胡里胡涂219 张
新点心 8 张
字库图片:
进驻、胡里胡涂
主机测试:
进驻 通关
加爵马部分内容
清泉 部分内容
最新进度
文本翻译100%、初级润色100%、图片汉化100%、精细润色90%、游戏手册20%。
游戏手册招募翻译,如招募不到,可能就此停止更新,欢迎有爱人士加入手册翻译。
更新日志
2016.10.07Papler Mario Color Splash 上市
2017.02.26Cemu成功运行纸马
2017.07.24漫游:项目启动,创建汉化群
2017.07.3191Wii:初翻完成,测试用新字体(待测试)
2017.10.25漫游:开始初翻文本
2017.12.0591Wii:欧版字库扩容解决,测试限制
2017.12.05漫游:获得 91Wii 初翻文本
2017.12.0691Wii:pop.bffnt 细调整,添加图案字
2017.12.0791Wii:全部字体扩容,美日欧测试
2017.12.0891Wii:字体微调,文本调整
2017.12.14共同研究文本润色问题
2017.12.2891Wii:字库更换字体
2017.12.29漫游:项目因奇葩问题全部作废
2017.12.30 漫游与91Wii正式合作
2018.01.08LZ解压工具完成
2018.01.21LZ压缩工具完成
2018.01.24fstable更新工具完成
2018.01.26文本工具完成
2018.02.06文本初级润色完成,开始精细润色
2018.02.09图片工具完成
2018.02.16文本检查工具完成
2018.02.18开始全版本测试
2018.02.19发布美版预览版
2018.02.21日版三行文本问题解决
2018.02.25发布日版预览版
2018.02.25测试通关
2018.02.26翻译部分游戏手册内容
2018.02.26中文版封面图制作完成
2018.02.27图片汉化全部完成
2018.02.27更新汉化说明
2018.02.28解决一处日版字库调用问题
2018.02.28修正一处字体导致的字库错字
2018.02.28修正一处图片翻译错误
2018.03.01打包上传
2018.03.01更新日版补丁脚本
============================================
游戏截图
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225421mbitq9tm7ertbbmb.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225423f2ur1201n2d5f243.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225424cf9lgdg550f7ir95.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225427xpt7fwewoxgpwbl7.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225430kz2ct0dvtvtocwpa.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225430e9ir9n7wc92z9z3w.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225432yi91f8do46eei2me.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225432w0k5nnqt88tagzmn.jpg
http://www.91wii.com/data/attachment/forum/201802/27/225434ai5ym8qb5evgun9i.jpg
下载地址
由于汉化补丁全部基于美版制作,日版并未全面测试,可能会存在一些小问题,欢迎反馈,我们会及时更新。
WiiU《纸片马里奥:色彩喷涂》日版汉化脚本:
(日版游戏请安装更新补丁后再使用汉化包,日版已更新汉化脚本,补充启动画面汉化)
链接: https://pan.baidu.com/s/1pMXrymZ 密码: vq9n
WiiU《纸片马里奥:色彩喷涂》美版汉化脚本:
链接: https://pan.baidu.com/s/1kWmIwkf 密码: epxn
WiiU《纸片马里奥:色彩喷涂》欧版汉化脚本:
链接: https://pan.baidu.com/s/1ggMcvo3 密码: tvu8
分流网盘美日欧:https://u9299055.pipipan.com/dir/9299055-27398916-d6425a/
汉化反馈请发到:http://www.91wii.com/thread-85792-1-1.html
汉化脚本使用教程:http://www.91wii.com/thread-73937-1-1.html
很遗憾,纸马不支持 SDCafiine 方式使用汉化补丁
模拟器Cemu目前已知情况:Cemu 1.11.5d 安装Hook插件,除了看完开场动画后会崩溃外,其他游戏内容未发现问题。PS:开场动画一小段剧情可以用Cemu1.8.1玩过,也可以用存档跳过(存档链接: https://pan.baidu.com/s/1jKeTkF0 密码: sx8j)。
感谢汉化。。质量看上去很高 但文本翻译实在有点。。尤其那句“特么的在搞毛啊” 原文难道是 WTF is going on? 汉化当然是挺好的。
就是感觉汉化组的戏是不是多了点,从团队合作的谆谆教诲到感谢CCTV,感觉有些内部互吹的话不用全放上来…… TGFC首发,S1落后了。感谢楼主对纸马的热爱!!我这是我唯一玩的RPG了,多亏楼主你们的一直以来汉化 rak1 发表于 2018-03-03 12:05:20
感谢汉化。。质量看上去很高 但文本翻译实在有点。。尤其那句“特么的在搞毛啊” 原文难道是 WTF is going...我们不愿意只是直译。至于那句话的语气,你玩到那个地方看看就知道了。
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 nilren 发表于 2018-03-03 13:14:25
TGFC首发,S1落后了。感谢楼主对纸马的热爱!!我这是我唯一玩的RPG了,多亏楼主你们的一直以来汉化 ...本该s1首发,但发布时s1论坛被攻击,无法打开,没办法的。
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端 为啥汉化美版,组里没有日翻吗? 这个游戏全是梗,有中文挺好的 竜破斬 发表于 2018-3-3 13:24
为啥汉化美版,组里没有日翻吗?
确实没有,楼主懂日语? 支持支持 kavid 发表于 2018-3-3 21:27
确实没有,楼主懂日语?
S1难道不是人人N1标配吗 支持一把~ 玩游戏时间很少了
马路RPG4现在才玩了一半左右吧,当时在砂糖微博下面喊了N久,发布的时候还at我一下,结果。。。哎,对不起人家
这还算是抽点时间就能打一点的游戏
但好歹WiiU上汉化工程基本没有遗憾了,再次进来感谢汉化人。 Lunamos 发表于 2018-3-3 12:13
汉化当然是挺好的。
就是感觉汉化组的戏是不是多了点,从团队合作的谆谆教诲到感谢CCTV,感觉有些内部互吹 ...
这个是有目的的,具体就不说了 kavid 发表于 2018-3-3 21:27
确实没有,楼主懂日语?
k大你好,请问最近有汉化幻影异闻录的计划吗 WiiU模拟器能玩吗 求问帖子里的朋友,现在最新系统的wiiu咋破解 skyraker 发表于 2018-3-15 12:12
k大你好,请问最近有汉化幻影异闻录的计划吗
吼吼,嘘。。。。comming soon jin666 发表于 2018-3-15 16:05
WiiU模拟器能玩吗
cemu 1.11.5 有两处会跳出,其他部分没问题。。。可恶的是一开始就有一次,可以用别人的存档或者cemu1.8.1b过第一处跳出 跪求汉化组出机战z的汉化 没有wiiu,意念上支持胡总支持汉化组支持任天堂 厉害了,虽然不玩
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端 感谢汉化组,玩过3DS上的纸片,风格很独特 kerorokun 发表于 2018-3-17 07:57
跪求汉化组出机战z的汉化
wiiu上没有这个游戏呀
页:
[1]