做个关于恶魔名称的调查(汉化版相关)
关于Soul Hackers汉化版里的恶魔名称问题
女神系列里的恶魔名称大致分为两类
一类是原名就是汉字的中国、日本恶魔(例:孙悟空、玄武白虎、天照、大山津见、夜叉、不动明王)
这一类在汉化时候理所当然也都是汉字
还有一类是来自西方的英文名字(例如:ODIN、Tiamat、Metatron、Hresvelgr)
现在做个调查,对于这类原文是英文的名字,是忠于原文保留英文呢,还是一律音译为汉字?
保留英文场合就是:ODIN、Tiamat、Metatron、Hresvelgr
关于Soul Hackers汉化版里的恶魔名称问题
女神系列里的恶魔名称大致分为两类
一类是原名就是汉字的中国、日本恶魔(例:孙悟空、玄武白虎、天照、大山津见、夜叉、不动明王)
这一类在汉化时候理所当然也都是汉字
还有一类是来自西方的英文名字(例如:ODIN、Tiamat、Metatron、Hresvelgr)
现在做个调查,对于这类原文是英文的名字,是忠于原文保留英文呢,还是一律音译为汉字?
保留英文场合就是:ODIN、Tiamat、Metatron、Hresvelgr
音译为汉字的话则是:奥丁、提亚玛特、梅塔特隆、弗雷斯贝尔格
支持哪一种的,就投一票。
支持哪一种的,就投一票。
[ 本帖最后由 monkeyking 于 2007-6-25 12:26 编辑 ]