发新话题
打印

弥赛亚

弥赛亚

上周末在女神区发了这个贴,居然没人回我,这也不算啥高深的问题吧,ORZ,只好转到这里来= =

关于弥赛亚,P3里介绍过于简略,我对于犹太教和基督教义没怎么研究过,大致查了一下:
剑桥词典:Messiah,希伯来语,意为“受膏者”,自西元前2世纪以来犹太著作中指复兴以色列并建立普世王国之人,而据基督教思想,其任务已由Jesus完成

David Friedrich Strauss(青年黑格尔派)说旧约弥赛亚书有弥赛亚来时瞎子开眼,聋子能听等等的神迹(耶稣传p211)

于是我查圣经(中国基督教协会,中英对照版),却没查到米赛亚书,凭以前的印象翻了一下,就查到Isaiah书第九节的标题The righteous reigh of the coming king翻译为将到来的米赛亚,下面的正文也没有提到

又:关于奥尔弗斯教义,最近抽空在看古希腊的一些哲学原典,奥尔弗斯教义对毕达格拉斯学派,以及之后的柏拉图都有很大的影响,市面上以前曾经看到过教义书,好像是美国人写的,没怎么留意,最近没看到过

求以上两方面相关的详细资料或者文章,中英日文皆可
有心俱是实,无心俱是幻。
无心俱是实,有心俱是幻。

TOP

Isaiah我们一般翻译成以赛亚书吧,一个早期先知的名字……和Messiah显然不是一回事,那本关于青年黑格尔派的书翻译失误产生了混淆。不过还是不清楚你要问什么……Messiah的历史渊源吗?这个词圣经里是查不到的。

关于奥菲斯的神话倒是知道,其宗教教义也不懂,等着谁来上课。

[ 本帖最后由 F·U·罗格纳 于 2006-8-27 20:57 编辑 ]
Bella gerant aliī, tū fēlix Austria nūbe
Nam quae Mars aliīs, dat tibi regna Venus
讓別人打仗去,啊,結婚吧,快樂的奧地利~~瑪爾斯的贈禮維納斯同樣會賜予~~~

TOP

引用:
原帖由 F·U·罗格纳 于 2006-8-27 20:35 发表
Isaiah我们一般翻译成以赛亚书吧,一个早期先知的名字……和Messiah显然不是一回事,那本关于青年黑格尔派的书翻译失误产生了混淆。不过还是不清楠...
就是想了解一下弥赛亚的历史渊源和变化而已。以赛亚我当然知道,四大先知之一罢了。。。在女神区后来有人回了,先复制过来:
Bible中指名道姓的有这么两段,Daniel但以理书
Dan 9:25 Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.
Dan 9:26 And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.

顺便问lancelot: J.E.Harrison的希腊神话研究的两本书看到过么?周作人和罗素都很推崇的,估计里面应该有巴库斯和奥耳弗斯教义的讨论的
有心俱是实,无心俱是幻。
无心俱是实,有心俱是幻。

TOP

这个词在旧约的翻译里,直接写作了受膏君王或受膏者,英译文Messiah从希伯来文Masiah(有时写为mashiach)翻出来,只是个普通的形容词“受膏的”。希腊文把它翻成christos“受膏的”,由此引出基督Christ。前基督时代的以色列人当然并不会这么想,只是一般用来形容受膏的祭司:有些时候则用来形容君王:有时有用作名词“受膏者”,甚至可应用于波斯王身上。旧约没有一处把弥赛亚当作专有名词使用,因此这应该是个对后世民族宗教领袖的泛指,在两约中间时期逐渐被被专有化成为惯用的名号,然后新约里固化成救世主基督耶稣了

她的《古希腊宗教的社会起源》看到过,广西师大出版的,没买,下次看到了去翻翻,其他的就不知道了
Bella gerant aliī, tū fēlix Austria nūbe
Nam quae Mars aliīs, dat tibi regna Venus
讓別人打仗去,啊,結婚吧,快樂的奧地利~~瑪爾斯的贈禮維納斯同樣會賜予~~~

TOP

广西师大真神,最近要看的几本书都出过...
有心俱是实,无心俱是幻。
无心俱是实,有心俱是幻。

TOP

引用:
原帖由 F·U·罗格纳 于 2006-8-27 20:35 发表
Isaiah我们一般翻译成以赛亚书吧,一个早期先知的名字……和Messiah显然不是一回事,那本关于青年黑格尔派的书翻译失误产生了混淆。不过还是不清楠...
Isaiah是以撒

TOP

关于那个奥尔菲斯教义,华夏出版社今年有出一本《俄耳甫斯教辑语》,吴雅凌编译,包括译者编订的俄耳甫斯教传说及教义,和现存该教原始文献的汉译,并付两篇西方的研究论文。手头有一本,400多页颇有看头。

话说,感觉现在西方社会上时兴的alternative (或者说new age) religions,多少也和这个orphism脱不了干系,难不成是orphism的又一次复兴?我还看到说orphism对炼金术有大影响(嗯,看那些蛇啊蛋啊的……),不知谁有相关文章,同求~

TOP

引用:
原帖由 ex-ophelia 于 2006-9-1 23:04 发表
关于那个奥尔菲斯教义,华夏出版社今年有出一本《俄耳甫斯教辑语》,吴雅凌编译,包括译者编订的俄耳甫斯教传说及教义,和现存该教原始文献的 ...
炼金术好像是从亚里士多德开始有迹象的,他说过金属之间的相互转化可能性什么的。。。
西方反理性主义也不是一天两天的事了,从19世纪开始,没办法,现在的人就是那巨大国家机器的齿轮,奥尔弗斯教义不是也提到过神秘的生之巨轮么
有心俱是实,无心俱是幻。
无心俱是实,有心俱是幻。

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽,只有管理员可见
炼金士
不就是化学家吗
玩实验的那种人
或许不能被称为家吧

TOP

弥赛亚不是哈哩路亚吗?哈

TOP

引用:
原帖由 Thelonious 于 2006-8-31 10:22 发表
广西师大真神,最近要看的几本书都出过...
真的很神,学校一般,出版社却很诡异
每个星期都过学校书店看书,本校学生打折,很华丽
引用:
原帖由 ex-ophelia 于 2006-9-1 23:04 发表
关于那个奥尔菲斯教义,华夏出版社今年有出一本《俄耳甫斯教辑语》,吴雅凌编译,包括译者编订的俄耳甫斯教传说及教义,和现存该教原始文献的 ...
请问这本书新华书店有么……最近网购不便……

TOP

那本书我是在小区书店买到的,新华书店难说,建议去那些规模小而好的书店碰运气
the silent traveller

TOP

引用:
原帖由 ex-ophelia 于 2006-9-21 01:51 发表
那本书我是在小区书店买到的,新华书店难说,建议去那些规模小而好的书店碰运气
这样啊……
那我去学校书店看看……广西师大的书店……OTL

TOP

引用:
原帖由 罗恩格林的系统故障 于 2006-9-21 00:38 发表


真的很神,学校一般,出版社却很诡异
每个星期都过学校书店看书,本校学生打折,很华丽



请问这本书新华书店有么……最近网购不便……
一般的人文类书比较多的书店应该有的,我看到过好几次了。。。新华书店是去不得的,太渣了,用我朋友的比较偏激的话说:那里面卖的也叫书?
有心俱是实,无心俱是幻。
无心俱是实,有心俱是幻。

TOP

发新话题